Al-Hujuraat
Surah Al-Hujuraat - سورة الحجرات
Tempoh: MadinanWahyu Rujukan: 106
Ayah: 18
[49:18] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]


"Sesungguhnya Allah mengetahui segala rahsia langit dan bumi, dan Allah Maha Melihat akan segala yang kamu kerjakan".
(Al-Hujuraat 49:18) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkThafheem Vol: 5
Nama
Surah mengambil namanya dari ayat 4 di mana perkataan 'hujurat' telah terjadi.
Sesungguhnya orang-orang yang memanggilmu dari luar bilik-bilik (tempat ahlimu, wahai Muhammad), kebanyakan mereka tidak mengerti (adab dan tata tertib).
(Al-Hujuraat 49:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkTempoh Wahyu
Tradisi menunjukkan dan subjek Surah juga menyokong sama bahawa Surah ini adalah koleksi perintah dan arahan yang diturunkan pada masa-masa yang berlainan, yang telah disatukan kerana perkaitan tema.
Selain itu, tradisi juga menunjukkan bahawa kebanyakan perintah-perintah ini telah diturunkan semasa peringkat akhir kehidupan nabi di Madinah.
Sebagai contoh, mengenai ayat 4, 49: 4

para pengulas menyatakan bahawa ia telah diturunkan mengenai Bani Tamim yang penyerahannya telah tiba di Madinah dan mula memanggil nabi dari luar pangsapuri istrinya, dan menurut semua buku biografi Mengenai kehidupan nabi, perjalanan ini telah mengunjungi Madinah di AH 9.
Begitu juga dengan ayat 6, 49: 6

sejumlah besar tradisi mengesahkan bahawa ia diturunkan mengenai Walid bin Uqbah yang telah diutus oleh nabi untuk mengumpulkan zakat dari Bani al-Mustaliq, dan diketahui bahawa Walid bin Uqabah telah menjadi seorang Muslim ketika penaklukan Mekah.
Selain itu, tradisi juga menunjukkan bahawa kebanyakan perintah-perintah ini telah diturunkan semasa peringkat akhir kehidupan nabi di Madinah.
Sebagai contoh, mengenai ayat 4, 49: 4
Surah Al-Hujuraat - سورة الحجرات
[49:4] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]
Sesungguhnya orang-orang yang memanggilmu dari luar bilik-bilik (tempat ahlimu, wahai Muhammad), kebanyakan mereka tidak mengerti (adab dan tata tertib).
(Al-Hujuraat 49:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkBegitu juga dengan ayat 6, 49: 6
Surah Al-Hujuraat - سورة الحجرات
[49:6] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]
Wahai orang-orang yang beriman! Jika datang kepada kamu seorang fasik membawa sesuatu berita, maka selidikilah (untuk menentukan) kebenarannya, supaya kamu tidak menimpakan sesuatu kaum dengan perkara yang tidak diingini - dengan sebab kejahilan kamu (mengenainya) - sehingga menjadikan kamu menyesali apa yang kamu telah lakukan.
(Al-Hujuraat 49:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkPerkara Matter dan Topik
Subjek Surah ini adalah untuk mengajar umat Islam cara yang patut diterima oleh orang yang beriman.
Dalam lima ayat pertama
mereka telah diajar ajaran yang harus mereka hadapi berkenaan dengan Allah dan Rasul-Nya.
Kemudian, mereka diberi arahan bahawa tidaklah wajar untuk mempercayai setiap berita secara membuta tuli dan bertindak mengikutnya, tanpa pemikiran yang wajar.
Sekiranya maklumat diterima mengenai seseorang, kumpulan atau komuniti, ia harus dilihat dengan teliti sama ada cara maklumat itu boleh dipercayai atau tidak. Jika cara tidak boleh dipercayai, ia harus diuji dan diperiksa untuk melihat sama ada berita itu sahih atau tidak sebelum mengambil apa-apa tindakan ke atasnya.
Kemudian, ia telah diberitahu sikap yang seharusnya diterima oleh umat Islam yang lain sekiranya dua kumpulan umat Islam jatuh ke pertempuran bersama. Kemudian umat Islam telah diimbau untuk melindungi terhadap kejahatan yang merusak kehidupan kolektif dan merosakkan hubungan bersama. Mengejek dan menafikan satu sama lain, memanggil orang lain dengan nama samaran, mencetuskan syak wasangka, memburu urusan orang lain dan menggigit belakang adalah kejahatan yang bukan hanya dosa dalam diri mereka tetapi mereka juga merosakkan masyarakat.
Allah telah menyebut semua kejahatan secara berasingan dan mengharamkan mereka sebagai haram. Selepas ini, perbezaan bangsa dan kaum yang menyebabkan rasuah universal di dunia telah dikutuk.
Bangsa-bangsa dan puak dan keluarga bangga dari Ancestry dan mereka memandang rendah orang lain sebagai diri mereka sendiri dan mereka menarik orang lain hanya demi menegakkan keunggulan mereka sendiri adalah faktor penting yang telah memenuhi dunia dengan ketidakadilan dan kezaliman. Allah dalam ayat ringkas telah memotong akar kejahatan ini dengan menyatakan bahawa semua manusia adalah keturunan dari satu pasangan yang sama dan pembahagian mereka menjadi suku dan masyarakat hanya demi pengiktirafan, bukan untuk membanggakan dan kebanggaan, dan tidak ada asas yang sah atas keunggulan seorang lelaki atas yang lain kecuali atas dasar kecemerlangan moral.
Kesimpulannya, orang-orang telah diberitahu bahawa perkara sebenar bukanlah Profesion Iman lisan tetapi untuk mempercayai Allah dan Rasul-Nya benar-benar, mematuhi mereka dalam kehidupan praktikal dan bersungguh-sungguh dengan diri dan kekayaan seseorang dalam tujuan Allah . Orang yang beriman sejati hanya orang yang mengamalkan sikap ini. Bagi orang-orang yang mengaku Islam hanya secara lisan tanpa ikrar oleh hati dan kemudian mengamalkan sikap seolah-olah mereka telah membuat seseorang mendapat kebaikan dengan menerima Islam, boleh dikira di kalangan umat Islam di dunia, bahkan boleh dianggap sebagai umat Islam dalam masyarakat, tetapi mereka tidak boleh dianggap sebagai orang yang beriman di sisi Allah.
Surah Al-Hujuraat - سورة الحجرات

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu memandai-mandai (melakukan sesuatu perkara) sebelum (mendapat hukum atau kebenaran) Allah dan RasulNya; dan bertaqwalah kamu kepada Allah; sesungguhnya Allah Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui.
(Al-Hujuraat 49:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu mengangkat suara kamu melebihi suara Nabi, dan janganlah kamu menyaringkan suara (dengan lantang) semasa bercakap dengannya sebagaimana setengah kamu menyaringkan suaranya semasa bercakap dengan setengahnya yang lain. (Larangan yang demikian) supaya amal-amal kamu tidak hapus pahalanya, sedang kamu tidak menyedarinya.
(Al-Hujuraat 49:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Sesungguhnya orang-orang yang merendahkan suaranya semasa mereka berada di sisi Rasulullah (s.a.w), - merekalah orang-orang yang telah dibersihkan Allah hati mereka untuk bertaqwa; mereka beroleh keampunan dan pahala yang besar.
(Al-Hujuraat 49:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Sesungguhnya orang-orang yang memanggilmu dari luar bilik-bilik (tempat ahlimu, wahai Muhammad), kebanyakan mereka tidak mengerti (adab dan tata tertib).
(Al-Hujuraat 49:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan kalaulah mereka bersabar menunggu sehingga engkau keluar menemui mereka, tentulah cara yang demikian lebih baik bagi mereka; dan (ingatlah), Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.
(Al-Hujuraat 49:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Wahai orang-orang yang beriman! Jika datang kepada kamu seorang fasik membawa sesuatu berita, maka selidikilah (untuk menentukan) kebenarannya, supaya kamu tidak menimpakan sesuatu kaum dengan perkara yang tidak diingini - dengan sebab kejahilan kamu (mengenainya) - sehingga menjadikan kamu menyesali apa yang kamu telah lakukan.
(Al-Hujuraat 49:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan ketahuilah! Bahawasanya dalam kalangan kamu ada Rasulullah (maka janganlah kemahuan atau pendapat kamu mendahului pentadbirannya); kalaulah ia menurut kehendak kamu dalam kebanyakan perkara, tentulah kamu akan mengalami kesukaran; akan tetapi (Rasulullah tidak menurut melainkan perkara yang diwahyukan kepadanya, dan kamu wahai orang-orang yang beriman hendaklah bersyukur kerana) Allah menjadikan iman suatu perkara yang kamu cintai serta di perhiaskannya dalam hati kamu, dan menjadikan kekufuran dan perbuatan fasik serta perbuatan derhaka itu: perkara-perkara yang kamu benci; mereka yang bersifat demikian ialah orang-orang yang tetap menurut jalan yang lurus; -
(Al-Hujuraat 49:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
(Mereka dijadikan berkeadaan demikian) sebagai limpah kurnia dan nikmat pemberian dari Allah; dan (ingatlah), Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Bijaksana.
(Al-Hujuraat 49:8) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan jika dua puak dari orang-orang yang beriman berperang, maka damaikanlah di antara keduanya; jika salah satunya berlaku zalim terhadap yang lain, maka lawanlah puak yang zalim itu sehingga ia kembali mematuhi perintah Allah; jika ia kembali patuh maka damaikanlah di antara keduanya dengan adil (menurut hukum Allah), serta berlaku adillah kamu (dalam segala perkara); sesungguhnya Allah mengasihi orang-orang yang berlaku adil.
(Al-Hujuraat 49:9) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Sebenarnya orang-orang yang beriman itu adalah bersaudara, maka damaikanlah di antara dua saudara kamu (yang bertelingkah) itu; dan bertaqwalah kepada Allah supaya kamu beroleh rahmat.
(Al-Hujuraat 49:10) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah sesuatu puak (dari kaum lelaki) mencemuh dan merendah-rendahkan puak lelaki yang lain, (kerana) harus puak yang dicemuhkan itu lebih baik daripada mereka; dan janganlah pula sesuatu puak dari kaum perempuan mencemuh dan merendah-rendahkan puak perempuan yang lain, (kerana) harus puak yang dicemuhkan itu lebih baik daripada mereka; dan janganlah setengah kamu menyatakan keaiban setengahnya yang lain; dan janganlah pula kamu panggil-memanggil antara satu dengan yang lain dengan gelaran yang buruk. (Larangan-larangan yang tersebut menyebabkan orang yang melakukannya menjadi fasik, maka) amatlah buruknya sebutan nama fasik (kepada seseorang) sesudah ia beriman. Dan (ingatlah), sesiapa yang tidak bertaubat (daripada perbuatan fasiknya) maka merekalah orang-orang yang zalim.
(Al-Hujuraat 49:11) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Wahai orang-orang yang beriman! Jauhilah kebanyakan dari sangkaan (supaya kamu tidak menyangka sangkaan yang dilarang) kerana sesungguhnya sebahagian dari sangkaan itu adalah dosa; dan janganlah kamu mengintip atau mencari-cari kesalahan dan keaiban orang; dan janganlah setengah kamu mengumpat setengahnya yang lain. Adakah seseorang dari kamu suka memakan daging saudaranya yang telah mati? (Jika demikian keadaan mengumpat) maka sudah tentu kamu jijik kepadanya. (Oleh itu, patuhilah larangan-larangan yang tersebut) dan bertaqwalah kamu kepada Allah; sesungguhnya Allah Penerima taubat, lagi Maha mengasihani.
(Al-Hujuraat 49:12) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Wahai umat manusia! Sesungguhnya Kami telah menciptakan kamu dari lelaki dan perempuan, dan Kami telah menjadikan kamu berbagai bangsa dan bersuku puak, supaya kamu berkenal-kenalan (dan beramah mesra antara satu dengan yang lain). Sesungguhnya semulia-mulia kamu di sisi Allah ialah orang yang lebih taqwanya di antara kamu, (bukan yang lebih keturunan atau bangsanya). Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui, lagi Maha Mendalam PengetahuanNya (akan keadaan dan amalan kamu).
(Al-Hujuraat 49:13) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Orang-orang " A'raab" berkata: " Kami telah beriman". Katakanlah (wahai Muhammad): "Kamu belum beriman, (janganlah berkata demikian), tetapi sementara iman belum lagi meresap masuk ke dalam hati kamu berkatalah sahaja: ` kami telah Islam '. Dan (ingatlah), jika kamu taat kepada Allah RasulNya (zahir dan batin), Allah tidak akan mengurangkan sedikitpun dari pahala amal-amal kamu, kerana sesungguhnya Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani".
(Al-Hujuraat 49:14) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Sesungguhnya orang-orang yang sebenar-benarnya beriman hanyalah orang-orang yang percaya kepada Allah dan RasulNya, kemudian mereka (terus percaya dengan) tidak ragu-ragu lagi, serta mereka berjuang dengan harta benda dan jiwa mereka pada jalan Allah; mereka itulah orang-orang yang benar (pengakuan imannya).
(Al-Hujuraat 49:15) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Katakanlah (kepada orang-orang "A'raab" itu wahai Muhammad): "Patutkah kamu hendak memberitahu kepada Allah tentang agama kamu (dengan berkata: ` kami telah beriman ')? Padahal Allah mengetahui segala yang ada di langit dan yang ada di bumi, dan Allah Maha Mengetahui akan tiap-tiap sesuatu".
(Al-Hujuraat 49:16) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Mereka mengira dirinya berbudi kepadamu (wahai Muhammad) dengan sebab mereka telah Islam (tidak melawan dan tidak menentang). Katakanlah (kepada mereka): "Janganlah kamu mengira keislaman kamu itu sebagai budi kepadaku, bahkan (kalaulah sah dakwaan kamu itu sekalipun maka) Allah jualah yang berhak membangkit-bangkitkan budiNya kepada kamu, kerana Dia lah yang memimpin kamu kepada iman (yang kamu dakwakan itu), kalau betul kamu orang-orang yang benar (pengakuan imannya).
(Al-Hujuraat 49:17) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
"Sesungguhnya Allah mengetahui segala rahsia langit dan bumi, dan Allah Maha Melihat akan segala yang kamu kerjakan".
(Al-Hujuraat 49:18) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkSurah Al-Hujuraat - سورة الحجرات
[49:1 - 49:5] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu memandai-mandai (melakukan sesuatu perkara) sebelum (mendapat hukum atau kebenaran) Allah dan RasulNya; dan bertaqwalah kamu kepada Allah; sesungguhnya Allah Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui.
(Al-Hujuraat 49:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kamu mengangkat suara kamu melebihi suara Nabi, dan janganlah kamu menyaringkan suara (dengan lantang) semasa bercakap dengannya sebagaimana setengah kamu menyaringkan suaranya semasa bercakap dengan setengahnya yang lain. (Larangan yang demikian) supaya amal-amal kamu tidak hapus pahalanya, sedang kamu tidak menyedarinya.
(Al-Hujuraat 49:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Sesungguhnya orang-orang yang merendahkan suaranya semasa mereka berada di sisi Rasulullah (s.a.w), - merekalah orang-orang yang telah dibersihkan Allah hati mereka untuk bertaqwa; mereka beroleh keampunan dan pahala yang besar.
(Al-Hujuraat 49:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Sesungguhnya orang-orang yang memanggilmu dari luar bilik-bilik (tempat ahlimu, wahai Muhammad), kebanyakan mereka tidak mengerti (adab dan tata tertib).
(Al-Hujuraat 49:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan kalaulah mereka bersabar menunggu sehingga engkau keluar menemui mereka, tentulah cara yang demikian lebih baik bagi mereka; dan (ingatlah), Allah Maha Pengampun, lagi Maha Mengasihani.
(Al-Hujuraat 49:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkKemudian, mereka diberi arahan bahawa tidaklah wajar untuk mempercayai setiap berita secara membuta tuli dan bertindak mengikutnya, tanpa pemikiran yang wajar.
Sekiranya maklumat diterima mengenai seseorang, kumpulan atau komuniti, ia harus dilihat dengan teliti sama ada cara maklumat itu boleh dipercayai atau tidak. Jika cara tidak boleh dipercayai, ia harus diuji dan diperiksa untuk melihat sama ada berita itu sahih atau tidak sebelum mengambil apa-apa tindakan ke atasnya.
Kemudian, ia telah diberitahu sikap yang seharusnya diterima oleh umat Islam yang lain sekiranya dua kumpulan umat Islam jatuh ke pertempuran bersama. Kemudian umat Islam telah diimbau untuk melindungi terhadap kejahatan yang merusak kehidupan kolektif dan merosakkan hubungan bersama. Mengejek dan menafikan satu sama lain, memanggil orang lain dengan nama samaran, mencetuskan syak wasangka, memburu urusan orang lain dan menggigit belakang adalah kejahatan yang bukan hanya dosa dalam diri mereka tetapi mereka juga merosakkan masyarakat.
Allah telah menyebut semua kejahatan secara berasingan dan mengharamkan mereka sebagai haram. Selepas ini, perbezaan bangsa dan kaum yang menyebabkan rasuah universal di dunia telah dikutuk.
Bangsa-bangsa dan puak dan keluarga bangga dari Ancestry dan mereka memandang rendah orang lain sebagai diri mereka sendiri dan mereka menarik orang lain hanya demi menegakkan keunggulan mereka sendiri adalah faktor penting yang telah memenuhi dunia dengan ketidakadilan dan kezaliman. Allah dalam ayat ringkas telah memotong akar kejahatan ini dengan menyatakan bahawa semua manusia adalah keturunan dari satu pasangan yang sama dan pembahagian mereka menjadi suku dan masyarakat hanya demi pengiktirafan, bukan untuk membanggakan dan kebanggaan, dan tidak ada asas yang sah atas keunggulan seorang lelaki atas yang lain kecuali atas dasar kecemerlangan moral.
Kesimpulannya, orang-orang telah diberitahu bahawa perkara sebenar bukanlah Profesion Iman lisan tetapi untuk mempercayai Allah dan Rasul-Nya benar-benar, mematuhi mereka dalam kehidupan praktikal dan bersungguh-sungguh dengan diri dan kekayaan seseorang dalam tujuan Allah . Orang yang beriman sejati hanya orang yang mengamalkan sikap ini. Bagi orang-orang yang mengaku Islam hanya secara lisan tanpa ikrar oleh hati dan kemudian mengamalkan sikap seolah-olah mereka telah membuat seseorang mendapat kebaikan dengan menerima Islam, boleh dikira di kalangan umat Islam di dunia, bahkan boleh dianggap sebagai umat Islam dalam masyarakat, tetapi mereka tidak boleh dianggap sebagai orang yang beriman di sisi Allah.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan