Khamis, 22 Februari 2018

55. Surah Ar Rahman

0 Comments
Sayyid Abul Ala Maududi - Tafhim al-Qur'an - Makna Al-Qur'an


55. Surah Ar Rahman (Maha Penyayang) <Ijaz>

Statistik

Juz 27 – 51.AzZariyat 31. - 55.ArRahman 1-78 – 57.AlHadid 29



Ibrah











Slide

Nama

Surah ini bertajuk Ar Rahman, perkataan yang bermula.  [QS55:1] CQ(55:1:1) KK(55:1:1)
Tajuk ini, bagaimanapun, sangat berkaitan dengan subjek Surah juga, kerana di dalamnya, dari awal hingga akhir, manifestasi dan buah-buahan dari sifat rahmat dan rahmat Allah telah disebutkan.

Tempoh Wahyu

Para pengulas secara amnya berpendapat bahawa ini adalah Makki Surah, walaupun menurut beberapa tradisi yang telah disebutkan di atas kuasa Hadrat Abdullah bin Abbas, Ikrimah dan Qatadah, ia diturunkan di Madinah. Tetapi, pertama, ada juga beberapa tradisi lain dari pihak berkuasa ini, yang bercanggah dengan pandangan ini; kedua, subjeknya mempunyai persamaan yang lebih dekat dengan Makki Surah daripada dengan Madani Surahs; agaknya ia tergolong dalam tempoh Makkah yang awal. Walau bagaimanapun, terdapat beberapa tradisi yang sahih yang memberi keterangan bahawa ia telah diturunkan di Makkah sendiri beberapa tahun sebelum hijrah .
Musnad Ahmad mengandung tradisi dari Hadrat Asma, anak perempuan Abu Bakr (semoga Allah memberkati mereka berdua), sebagai berikut: "Saya melihat Rasulullah yang menawarkan doa-doa di kawasan suci Ka'bah menghadap sudut di mana "Batu Hitam" adalah tetap.Ini berkaitan dengan masa ketika Perintah Ilahi, fasda bi-ma tumar ("Jadi, umumkan , wahai Nabi, apa yang diperintahkan kepadamu") belum lagi diturunkan. telah mendengar kata-kata, Fa-biayyi alaa'i Rabbi kuma tukadhdhi larangan , dibacakan olehnya dalam Doa. " Ini menunjukkan daripada Surah ini telah diturunkan sebelum Surah Al-Hijr.
Al-Bazzar, Ibn Jarir, Ibn Al-Mundhir, Daraqutni (dalam Al Afrad ), Ibn Marduyah dan Ibn Al Khatib (dalam Al-Tarikh ) telah berkeyakinan dengan Hadrat Abdullah bin Umar, dan berkat-berkat Allah di atasnya) membacakan Surah Ar-Rahman sendiri, atau mendengarnya dibacakan di hadapannya: maka dia berkata kepada orang-orang: Bagaimana saya tidak mendengar dari kamu jenis jawaban yang baik yang diberikan oleh jin kepada Ketika mereka bertanya apa yang dia jawab: "Ketika saya membacakan Kata-Kata Ilahi, Fa bi-ayyi alaa'i Rabbi-kuma tukadhdhiban , jin sebagai balasan akan mengulangi kata-kata La bi shai'in min ni'mati Rabbi- na nukadhdhib : "Kami tidak menolak sebarang berkat Tuhan kita."
Tema yang sama telah dikaitkan oleh Tirmidzi, Hakim dan Hafiz Abu Bakr al-Bazzar dari Hadrat Jabir bin Abdullah. Tradisi mereka mengandungi kata-kata ini: "Ketika orang-orang berdiam diri mendengar Surah Ar-Rahman, Nabi berkata," Saya membaca Surah ini sebelum jin pada malam ketika mereka berkumpul untuk mendengar Al Qur'an. dan kepada yang lebih baik daripada kamu, seperti yang saya bacakan Kata-Kata Ilahi, Fa bi ayyi alaa'i Rabbikuma tukadhdhiban ("Wahai jin dan manusia, yang berkat Tuhanmu yang kamu hendak kufikan ?") mereka akan menjawabnya: Tuhan, janganlah menolak mana-mana berkat-berkat anda Pujian adalah untuk Engkau sahaja '! "
Tradisi ini menunjukkan bahawa pada masa kejadian insiden itu berkaitan dengan Surah Al Ahqaf (ayat 29- 32) tentang pendengaran jin al-Qur'an dari Nabi (saw dan rahmat Allah) dia membaca Surah Ar Rahman dalam Doa. Ini terjadi pada tahun ke-10 kenabian ketika nabi berhenti di Makkah dalam perjalanan pulang dari Ta'if. Walaupun dalam beberapa tradisi lain telah dilaporkan bahawa Nabi tidak mengetahui kemudian bahawa jin itu mendengar dia membaca Al-Qur'an, tetapi setelah itu Allah memberitahunya tentang hal ini, tidaklah masuk akal untuk menganggap bahawa sebagaimana Allah telah memberitahukan dia dari jin yang mendengarkan Al-Quran sehingga juga Allah sendiri telah memberitahunya tentang apa jawaban yang mereka berikan kepada mendengar Surah Ar Rahman.
Tradisi ini hanya menunjukkan bahawa Surah Ar Rahman telah diturunkan walaupun sebelum Surah Al-Hijr dan Al-Ahqaf. Selain itu, kita melihat satu lagi tradisi yang menunjukkan bahawa ia adalah salah satu daripada Surah yang merupakan ayat-ayat terdahulu di Makkah. Ibn Ishaq telah mengaitkannya dengan kuasa Hadrat Urwah bin Zubair: Para sahabat suatu hari berkata satu sama lain: "Orang Quraisy tidak pernah mendengar sesiapa yang membaca Al-Qur'an secara terbuka kepada mereka, dan siapakah yang akan membacakan Firman Tuhan dengan kuat mereka Hadrat Abdullah bin Masud berkata bahawa dia akan. Para Sahabat menyatakan kebimbangan bahawa dia mungkin mengalami perlakuan keras dan mengatakan bahawa ia harus lebih baik dilakukan oleh seseorang keluarga yang kuat, yang akan melindungi dia jika orang Quraish cuba menjadi subjek Hadrat Abdullah berkata: 'Biarkan saya sahaja: Pelindung saya adalah Allah.' Sehingga keesokan harinya, dia pergi ke Ka'bah sementara ketua-ketua Quraish sedang duduk dalam persidangan masing-masing. Hadrat Abdullah tiba di Maqam (stesen Abraham) dan mula membaca Surah Ar-Rahman menaikkan suaranya seperti yang dilakukannya. Quraish mula-mula cuba seketika untuk memahami apa yang dikatakannya. Kemudian, apabila mereka menyedari bahawa Firman itu adalah Muhammad (damai dan rahmat Allah) mewakili sebagai Firman Allah, mereka jatuh ke atasnya dan mula Hadrat Abdullah tidak menghalangnya: dia terus menerima tamparan dan membaca Al-Qur'an selama dia dapat, Akhirnya, ketika ia kembali dengan wajah yang bengkak, sahabat-sahabat berkata bahawa mereka telah menangkap Ia menjawab: 'Musuh-musuh Allah tidak pernah begitu terang bagiku seperti mereka hari ini. Kalau kamu katakan saya akan membaca Al-Quran lagi besok.'Mereka semua berkata, 'Tidak, anda sudah mencukupi, anda telah membuat mereka mendengar apa yang tidak mereka kehendaki.' "(Ibn Hisham, jilid 1, halaman 336).

Tema dan Subject Matter

Ini adalah satu-satunya Surah Al-Quran di mana selain jin juga, yang merupakan ciptaan lain bumi yang diberi kebebasan kehendak dan tindakan, secara langsung ditangani, dan kedua lelaki dan jin telah dibuat untuk merealisasikan keajaiban kuasa Allah, berkat-berkat-Nya, ketidakberdayaan dan akauntabilitas mereka sendiri di hadapan-Nya, dan telah diperingatkan akan akibat buruk dari ketidaktaatan-Nya dan menyadarkan hasil ketaatan-Nya yang terbaik.Walaupun di beberapa tempat lain di dalam Al-Qur'an terdapat petunjuk yang jelas untuk menunjukkan bahawa seperti manusia jin juga adalah ciptaan yang telah dianugerahkan kebebasan kehendak dan tindakan dan bertanggung jawab, yang telah diberikan kebebasan beriman dan ketidakpercayaan , kepatuhan dan ketidakpatuhan, dan di antara mereka juga terdapat orang-orang yang beriman dan orang-orang kafir, yang taat dan yang memberontak, seperti di kalangan manusia, dan di antara mereka juga terdapat kumpulan-kumpulan seperti yang mempercayai para Nabi yang diutus oleh Allah dan dalam Ilahi Buku-buku, Surah ini jelas menunjukkan bahawa pesan Nabi (damai dan rahmat Allah kepadanya) dan Al-Qur'an dimaksudkan untuk lelaki dan jin dan kenabiannya tidak terhad kepada manusia sahaja.
Walaupun pada permulaan Surah alamatnya hanya diarahkan kepada manusia, kerana mereka hanya menjadi wakil "bumi, di antaranya hanya ada Rasul Allah yang dibangkitkan, dan dalam lidah mereka hanya ada Buku Ilahi yang diturunkan , namun dari ayat 13 seterusnya kedua lelaki dan jin telah dialamatkan dan satu dan jemputan yang sama telah diperluaskan kepada kedua-duanya.
Tema-tema Surah telah dibincangkan dalam ayat-ayat ringkas dalam urutan tertentu:
Dalam vv. 1-4 telah dinyatakan bahawa ajaran Al-Qur'an adalah dari Allah SWT dan adalah permintaan yang sangat dari rahmat-Nya yang Dia harus memberikan petunjuk kepada manusia melalui pengajaran ini, kerana Dia adalah yang telah menciptakan manusia sebagai rasional dan kecerdasan.
Dalam vv. 5-6 telah dikatakan bahawa seluruh sistem Alam Semesta berfungsi di bawah Kedaulatan Allah dan segala-galanya di bumi dan langit adalah tertakluk kepada Perintah-Nya sahaja.
Dalam vv. 7-9 kebenaran penting lain yang telah dinyatakan adalah bahawa Allah telah menetapkan seluruh sistem Alam semesta dan adil pada keadilan, dan sifat sistem ini menghendaki mereka yang tinggal di dalamnya juga harus mematuhi keadilan dalam batas-batas mereka pihak berkuasa dan tidak boleh mengganggu keseimbangan.
Dalam vv. 10-25 selain menyebutkan keajaiban dan keunggulan kekuatan Allah, rujukan telah dibuat kepada nikmat-nikmat Nya dari mana jin dan manusia mendapat manfaat.
Dalam vv.26-30 kedua lelaki dan jin telah diingatkan akan kebenaran bahawa dalam alam semesta ini tidak ada satu pun kecuali satu Allah adalah abadi dan tidak dapat binasa, dan tidak ada, dari yang paling rendah sampai yang tertinggi, yang tidak terpaksa Tuhan untuk kelangsungan hidupnya dan keperluan lain. Apa pun yang berlaku di sini, dari bumi ke langit, sedang berlaku di bawah pentadbiran dan kawalan-Nya.
Dalam vv. 31-36 kedua-dua kumpulan telah diberi amaran bahawa masa yang sangat dekat ketika mereka akan dipanggil untuk account, yang mereka tidak akan dapat mengelakkan, kerana Kerajaan Tuhan mengelilingi mereka dari semua sisi; ia tidak berkuasa untuk melarikan diri; jika mereka terlibat dalam salah faham yang mereka boleh, mereka boleh cuba melakukannya.
Dalam vv. 37-38 telah dikatakan bahawa akauntabiliti ini akan diadakan pada Hari Kebangkitan.
Dalam vv. 39-45 akhir kejahatan orang-orang yang bersalah, dari kalangan manusia dan jin, yang telah mendustakan Allah di dunia telah disebutkan.
Dan dari ayat 46 sampai akhir Surah disebutkan telah dibuat dari ganjaran dan berkat yang akan diberikan kepada orang-orang yang benar dan jin yang telah membawa kehidupan yang saleh di dunia dan hidup dengan pemahaman yang jelas bahawa mereka harus hadir sebelum Tuhan mereka pada suatu hari dan memberi pertimbangan terhadap perbuatan dan perbuatan mereka.
Wacana keseluruhan ini dicantumkan dalam bahasa oratoris. Ini adalah alamat yang bersemangat dan fasih dalam masa yang mana selepas menyebut setiap keajaiban kuasa besar Allah, dan setiap berkat yang dianugerahkan oleh-Nya, dan setiap manifestasi Kedaulatan dan kekuasaan-Nya, dan setiap butiran-Nya hukuman dan ganjaran, jin dan manusia telah berulang kali bertanya: "Maka yang mana satu di antara nikmat dan nikmat Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan?" Di bawah ini kita akan menjelaskan bahawa alaa adalah perkataan dengan banyak makna makna, yang telah digunakan dalam deria yang berbeza di tempat-tempat yang berlainan dalam wacana ini, dan persoalan ini kepada jin dan lelaki menanggung makna tersendiri di setiap tempat mengikut konteks .
Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.
[1-4] Yang Maha Pemurah (Tuhan) telah mengajarkan Al-Quran ini. 1 Dialah yang menciptakan manusia dan mengajarnya berbicara. 3
[5-9] Matahari dan bulan mengikuti jadwal, 4 dan bintang-bintang 5 dan pepohonan, semuanya sujud menyembah. 6 Ia mengangkat langit tinggi dan menetapkan keseimbangan. 7 Oleh itu, jangan kecewa keseimbangan: timbanglah dengan ekuiti dan jangan memberi berat badan yang singkat. 8
9 Ia menetapkan bumi untuk segala makhluk, 10 dengan segala macam buah-buahan yang enak dan banyaknya pohon-pohon palem dengan buahnya yang sarung, dan berbagai macam jagung dengan sekam serta gandum. 11 Maka, wahai jin dan manusia, siapakah dari rahmat Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan? 13
[14-16] Dia menciptakan manusia dari tanah liat yang kering, seperti periuk, 14 dan jin dari api api. 15 Jadi, jin dan manusia; yang menimbulkan keajaiban kuasa Tuhanmu, apakah yang kamu hendak dustakan?
[17-18] Kedua-dua Timur dan kedua-dua Wests. Dia adalah Tuhan dan Penyokong semua. 17 Maka, wahai jin dan manusia, siapakah di antara kuasa Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan?
[19-23] Dia melepaskan dua laut supaya mereka dapat bertemu. Namun, terdapat antara penghalang yang mereka tidak melampaui batas. 19 Oleh itu, wahai jin dan manusia, yang akan diturunkan dari rupa Tuhan kamu? Dari laut ini keluar mutiara 20 dan karang. 21 Oleh itu, wahai jin dan manusia, yang mana yang paling kamu sukai dari kekuasaan Tuhan kamu? 22
[24-25] Dan Nya adalah kapal-kapal yang dibangkitkan tinggi seperti gunung di laut. Maka, wahai jin dan manusia, siapakah dari limpah kurnia Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan? 24
[26-30] Semua 25 yang ada di bumi akan binasa. Hanya Tuhanmu, yang mempunyai keagungan dan kemuliaan, akan bertahan selama-lamanya. Maka, wahai jin dan manusia, siapakah di antara kamu yang mempunyai kemuliaan Tuhanmu? 26 Sesiapa yang ada di bumi dan langit, memohon kepada-Nya untuk keperluannya. Setiap saat Dia berada dalam kemuliaan baru. 27 Oleh itu, wahai jin dan manusia, siapakah yang akan kamu dustakan dari Tuhanmu yang mulia? 28
[31-36] O kamu beban bumi, 29 Kami akan segera memanggil kamu untuk dipertanggungjawabkan. 30 (Maka Kami akan nampak) mana dari nikmat-nikmat Tuhan kamu yang kamu dustakan. 31 Wahai jin dan manusia! Jika anda mempunyai kuasa untuk melepaskan diri dari sempadan bumi dan langit, maka lari! Anda tidak akan terlepas, kerana ia memerlukan kuasa yang besar. 32 Maka jin dan manusia, siapakah di antara kuasa Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan? (Jika kamu cuba melepaskan diri), nyala api dan asap akan dilepaskan ke atasmu, yang tidak akan dapat bertahan. Wahai jin dan manusia, siapakah di antara kuasa Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan?
[37-38] Maka bagaimanakah langit akan pecah dan merah seperti kulit merah? 34 Wahai jin dan manusia, siapakah yang akan kamu kufur ingkar dari Tuhanmu? 35
[39-45] Pada hari itu tiada seorang pun dan tiada jin yang akan ditanya mengenai dosa-dosanya. 36 Maka niscaya kamu menyangkal yang mana satu dari nikmat-nikmat Tuhan kamu. 37 Penganiayaan di sana akan diiktiraf oleh wajah mereka dan mereka akan dirampas oleh kakinya dan kaki mereka dan diseret. Maka siapakah yang akan kamu kufur di antara kuasa Tuhan kamu? (Pada masa itu akan dikatakan :) "Ini adalah Neraka yang sama yang menyebabkan mereka yang tidak menyangkal." Mereka akan bersiar-siar di antara neraka yang sama dan air mendidih panas. 38 Maka siapakah yang akan kamu kufur di antara kuasa Tuhan kamu? 39
[46-53] Dan bagi tiap-tiap orang yang takut untuk berdiri di hadapan Tuhannya, ada dua kebun. 41. Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan? 42 Penuh cawangan hijau yang subur. Wahai siapa yang kamu belas kasihan daripada Tuhanku? Di kedua-dua dua mata air mengalir. Wahai pemberian Tuhanmu yang manakah yang kamu hendak dustakan? Di kedua-dua akan ada dua jenis setiap buah. 43 Wahai orang-orang yang berkat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
[54-59] Penduduk Syurga akan berbaring di atas karpet yang diikat dengan sutera tebal, dan cabang-cabang dari kebun-kebun itu akan menggantungkannya dengan buah-buahan. Wahai pemberian Tuhanmu yang manakah yang kamu hendak dustakan? Di tengah berkat-berkat ini akan menjadi penampilan yang penuh malu, yang tidak dapat disentuh manusia atau jin sebelum mereka. 46. ​​Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan? Cantik seperti rubi dan mutiara. Wahai yang mana satu dari limpah kurnia Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?
[60-77] Bolehkah ganjaran kebaikan menjadi apa-apa tetapi kebaikan? 47 Kemudian, wahai jin dan manusia, siapakah yang diutuskan oleh Tuhan kamu yang patut dipuji? 48 Dan selain kedua orang itu, akan ada dua kebun lain. 49. Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan? Dark-green dan disiram dengan baik. 50 Wahai orang-orang yang berkat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan? Di kedua-dua dua mata air terjun. Wahai yang mana satu dari nikmat-nikmat Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan? Di dalamnya banyak buah, kurma dan delima. Wahai pemberian Tuhanmu yang manakah yang kamu hendak dustakan? Di tengah-tengah berkat ini isteri-isteri yang suci dan cantik. Wahai mana dari limpah kurnia Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan? Houris disimpan di dalam khemah mereka. 51. Maka yang mana satu dari nikmat-nikmat Tuhan kamu, yang kamu hendak dustakan?Tiada seorang pun atau jin akan menyentuh mereka sebelum mereka. Wahai pemberian Tuhanmu yang manakah yang kamu hendak dustakan? Mereka akan berbaring di kusyen hijau dan permaidani yang halus, baik. 52. Maka yang mana satu di antara nikmat-nikmat Tuhan kamu yang kamu hendak dustakan?
[78] Penuh berkat adalah nama Tuhan kamu, Pemilik Kemuliaan dan Kehormatan!
1 Maksudnya, ajaran Al-Quran ini bukanlah pengeluaran pikiran manusia tetapi Gurunya adalah Tuhan Yang Maha Pemurah. Di sini, tidak perlu memberitahu siapa yang Allah berikan pengajaran Al-Quran ini kerana orang ramai mendengarnya dari lidah Nabi Muhammad (yang menjadi damai dan rahmat Allah). Oleh itu, keadaan itu dengan sendirinya telah membuktikan bahawa pengajaran telah diberikan kepada Muhammad (yang menjadi damai dan rahmat Allah).
Untuk memulakan wacana dengan ayat ini adalah dimaksudkan, pertama sekali, untuk memberitahu bahawa Nabi Muhammad (yang menjadi damai dan rahmat Allah) sendiri bukan penulisnya, tetapi Gurunya adalah Allah SWT. Selain itu, terdapat juga objek lain yang mana kata Rahman (Meriah) menunjuk. Sekiranya tujuannya hanya mengatakan bahawa pengajaran itu berasal dari Allah, dan bukannya pengeluaran fikiran Nabi, tidak ada keperluan untuk menggunakan sifat Allah dan bukan namaNya yang sesuai, asid untuk maksud itu ada sifat dari kalangan sifat-sifat Ilahi boleh dikatakan telah diterima pakai, Tetapi apabila, daripada mengatakan bahawa Allah, atau Pencipta, atau Penasihat, telah mengajarkan ini, dikatakan: 'Yang Maha Pemurah (Ar-Rahman) telah mengajarkan Alquran ini,' dengan sendirinya memberi maknanya bahawa wahyu Al-Quran untuk petunjuk manusia tidak lain hanyalah rahmat dan rahmat Allah, kerana Dia adalah yang paling baik dan Pengasih untuk ciptaan-Nya, Dia tidak suka bahawa Dia harus meninggalkan mereka berkeliaran di dalam kegelapan, dan Nya belas kasihan menuntut agar Dia menurunkan Al-Quran ini untuk memberkati mereka dengan pengetahuan yang bergantung kepada petunjuk dan tingkah laku mereka yang betul di dunia dan keberhasilan dan kesejahteraan mereka di akhirat, "
2 Dengan kata lain, sebagai Allah adalah Pencipta manusia, dan adalah tanggungjawab Pencipta untuk memberikan panduan kepada penciptaan-Nya dan menunjukkan jalan dengan mengikuti mana ia dapat memenuhi objek pendiriannya, wahyu pengajaran Al-Quran ini Dari Allah bukan sahaja permintaan dari belas kasihan Allah tetapi juga permintaan yang semulajadi dan semestinya bagi Dia sebagai Pencipta. Siapa lagi yang akan memberikan panduan kepada penciptaan itu jika bukan Pencipta? Dan jika Pencipta tidak memberikan bimbingan, siapa lagi yang boleh? Dan apakah kecacatan yang lebih besar bagi pencipta yang dia tidak harus mengajar ciptaannya cara untuk memenuhi objek, yang mana ia telah diciptakan? Oleh itu, sebenarnya, perkiraan dan 'penyediaan ajaran untuk manusia oleh Allah bukanlah sesuatu yang pelik; ia akan menjadi pelik sekiranya tiada pengaturan seperti itu dibuat, Allah tidak hanya membiarkan sahaja apa sahaja yang Dia ciptakan di Alam Semesta, tetapi telah memberikannya struktur yang paling sesuai di mana ia dapat memainkan peranannya dalam sistem alam dan telah mengajarnya cara memainkan peranan itu dengan berkesan dan berjaya. Oleh itu, setiap rambut tunggal dan setiap sel tubuh manusia sendiri telah dilahirkan dengan pengetahuan tentang bagaimana ia melaksanakan tugas di dalam tubuh manusia yang telah diciptakannya, Kemudian, bagaimana pula manusia dapat terus kekal dan bebas dari ajaran dan bimbingan Penciptanya? Tema ini telah dibentangkan di dalam Al-Qur'an di tempat-tempat yang berbeza dengan cara yang berbeza, Dalam Surah Al-lail; 12, telah dikatakan; "Sesungguhnya, bagi Kami untuk menolong jalan" dalam surah An-Nahl: 9, dikatakan Allah telah mengambil pada diri-Nya sendiri untuk menunjukkan jalan yang benar, ketika terdapat juga cara-cara bengkok: 12 Dalam surah Ta Ha (ayat: 47 -50) telah dinyatakan bahawa ketika Firaun mendengar pesan nubuatan dari Nabi Musa dan bertanya siapakah Tuhannya yang telah mengutusnya sebagai Rasul kepadanya, Nabi menjawab: "Tuhan kami ialah Dia yang telah memberikan suatu bentuk yang tersendiri kepada segalanya dan kemudian membimbingnya dengan tepat. "Maksudnya, Dia telah mengajarkannya cara yang dapat dilaksanakan dan memenuhi tujuan penciptaannya dalam sistem kewujudan. Inilah sebab mengapa pikiran tidak berat sebelah berpuas hati bahawa kedatangan para nabi dan Kitab-kitab dari Allah untuk pengajaran manusia adalah permintaan alam semulajadi.
3 Salah satu makna perkataan kata, seperti yang digunakan dalam bahasa aslinya, adalah ungkapan dari pikiran sendiri, i e. bercakap dan menyatakan fikiran dan niat seseorang. Maknanya yang lain adalah untuk membezakan antara perkara-perkara, yang menandakan perbezaan antara kebaikan dan kejahatan, keutamaan dan nafsu. Menurut kedua-dua makna ayat ringkas ini melengkapkan penalaran di atas. Ucapan adalah kualiti tersendiri yang membezakan manusia dari binatang dan makhluk duniawi yang lain, Ia bukan semata-mata kuasa bercakap, tetapi ada yang bekerja di belakang Ia fakulti pemikiran dan akal, pemahaman dan pengertian, kehendak dan Penghakiman, dan kuasa mental lain tanpa kuasa pidato manusia itu tidak boleh beroperasi sama sekali. Oleh itu, ucapan sebenarnya merupakan lambang nyata manusia sebagai seorang yang cerdas yang telah dianugerahkan kebebasan dan kuasa, dan apabila Allah telah memberkati manusia dengan kualiti yang tersendiri ini, ternyata sifat pengajaran untuknya juga tidak dapat sama: sesuai untuk bimbingan makhluk lain. Begitu juga kualiti penting yang penting dalam diri manusia ialah Allah telah meletakkan kepadanya akal moral yang mana ia secara semula jadi boleh membezakan antara yang baik dan yang jahat, kebenaran dan kepalsuan, Keadilan dan ketidakadilan, yang benar dan salah, dan intuisi dan akal ini tidak meninggalkannya walaupun dia merendahkan dirinya ke keadaan kesilapan dan kejahilan yang paling rendah. Permintaan yang tidak dapat dielakkan dari kedua-dua sifat tersendiri adalah bahawa kaedah pengajaran untuk kehidupan sedar dan sukarela manusia harus berbeza dengan cara pengajaran semula jadi, alam yang di bawahnya ikan telah diajar untuk berenang, burung terbang, dan mata tubuh manusia sendiri untuk mengenyit dan melihat, telinga untuk mendengar dan perut untuk mencerna, Man dalam lingkungan hidupnya sendiri mengenali cara seperti guru, buku, sekolah, arahan lisan dan bertulis dan pemikiran dan perbincangan sebagai cara pengajaran, dan tidak menganggap pengetahuan dan kecerdasan semula jadi cukup. Kenapa Harusnya Itu kemudiannya tentukan bahawa untuk memenuhi tanggungjawab yang jatuh pada Pencipta mendidik manusia, Dia telah menjadikan Rasul dan Kitab cara-cara pendidikan dan pengajarannya? Cara pendidikan harus sesuai dengan sifat penciptaan, Dan sangat rasional; Kereta "Al-Quran" sahaja adalah cara mendidik penciptaan yang telah diajar 'bayan' (ucapan) dan bukan cara saya yang lain yang mungkin menyembuhkan makhluk-makhluk yang tidak diajar dalam ucapannya.
4 Iaitu, "Ia adalah undang-undang yang kuat dan sistem yang tidak boleh diubah yang mengikat planet-planet besar bersama-sama. Manusia dapat mengira dan mengukur waktu, hari, tarikh, dan tanaman dan musim hanya kerana tiada perubahan yang berlaku dalam peraturan yang telah ditetapkan ke bawah untuk kenaikan dan penetapan matahari dan melewati peringkat yang berlainan. Makhluk-makhluk yang tidak dapat dijumpai di bumi masih hidup hanya kerana matahari dan bulan telah tepat dan tepat ditempatkan pada jarak tertentu dari bumi dan sebarang kenaikan atau pengurangan dalam jarak ini dibuat dalam langkah yang betul, dalam suatu perintah tertentu, sebaliknya jika jarak mereka dari bumi meningkat atau berkurang secara tidak senonoh, tidak ada yang mungkin dapat bertahan di sini. Begitu juga hubungan yang sempurna dan harmoni yang telah ditubuhkan antara pergerakan bulan mengelilingi bumi dan matahari, menjadikan bulan sebagai kalendar sejagat, yang mengumumkan tarikh bulan setiap malam ke seluruh dunia dengan keteraturan yang sempurna.
5 Perkataan yang digunakan dalam bahasa aslinya adalah an-najm, makna yang terkenal di antaranya ialah bintang; tetapi dalam leksikon bahasa Arab perkataan ini juga digunakan untuk tumbuh-tumbuhan dan makhluk yang tidak mempunyai batang, contohnya sayur-sayuran, tembikai, tembikai air, dan lain-lain. Para pengulas telah membantah pengertian di mana perkataan ini telah digunakan di sini. Ibn Abbas, Sa'id bin Jubair, Suddi, dan Sufyan Thauri telah mengambilnya dalam arti tumbuh-tumbuhan stemless, kerana selepas itu perkataan ash-shajar (pohon) telah digunakan dan makna ini lebih relevan dengannya. Sebaliknya, Mujahid, Qatadah dan Hasan Basri telah menyatakan pendapat bahawa an-najm di sini tidak menyiratkan tumbuh-tumbuhan bumi, tetapi bintang di langit, kerana ini adalah makna yang terkenal. Apabila mendengar kata ini, minda mula-mula beralih kepada makna ini, dan sebutan matahari dan bulan telah diikuti oleh bintang-bintang yang sangat wajar dan relevan. Walaupun majoriti para pengulas dan penterjemah lebih suka makna yang pertama, dan ia tidak dapat dipertanggungjawabkan sama ada, kami memegang pendapat Hafiz Ibn Kathir ini sebagai suara yang memandangkan kedua-dua bahasa dan perkara pokok makna kedua nampaknya lebih baik . Di tempat lain dalam Al-Qur'an (AI-Hajj: 18) juga menyebutkan telah dibuat dari bintang-bintang dan pohon-pohon sujud sendiri, dan di sana perkataan nujum (pl najm) tidak boleh diambil dalam makna lain daripada bintang. Kata-kata dari ayat ini: Alam fara annallaha yasjudu lahu man fis sma wat-i wa man fil ardi wash-shamsu wal-qamaru walnujumu wal jibalu wash-shajaru wad-da wabbu wa kathir-um-min-annasi. . . . (AI-Hajj: 18). Dalam ayat ini ayajum (bintang) telah disebutkan bersama dengan shams (sun) dan qamar (bulan), dan shajar (pokok) bersama dengan gunung dan binatang dan dikatakan bahawa mereka semua sujud kepada Allah.
6 Maksudnya: "Bintang-bintang langit dan pokok-pokok bumi semuanya tertakluk kepada perintah Allah dan taat kepada Hukum-Nya, dan mereka tidak dapat melampaui peraturan yang telah ditetapkan untuk mereka." Apa yang dimaksudkan untuk terkesan dalam kedua ayat ini adalah bahawa seluruh sistem alam semesta telah diciptakan oleh Allah dan berfungsi dalam ketaatanNya. Tiada apa-apa muka bumi ke langit adalah bebas, tidak berfungsi di bawah tuhan yang lain, dan tidak ada sesiapa pun dalam Kerajaan Tuhan, dan tidak ada sesiapa jawatan yang harus dibuat sebagai dewa. Semua adalah hamba dan hamba: Sang Guru adalah Tuhan Yang Maha Esa sahaja. Oleh itu, Tauhid sahaja adalah Kebenaran yang diajar oleh Al-Quran ini. Selain itu, sesiapa yang terlibat dalam politeisme dan penafian Tuhan, sebenarnya, berperang dengan seluruh sistem Alam Semesta.
7 Hampir semua pengulas telah menafsirkan mizan (kira-kira) bermaksud keadilan, dan '... menetapkan keseimbangan' untuk menyiratkan bahawa Allah telah menetapkan keseluruhan sistem alam semesta keadilan. Tidak ada keharmonian dan keseimbangan dan keadilan ditegakkan di kalangan bintang-bintang dan planet-planet yang tak terhitung jumlahnya bergerak di angkasa, dan angkatan-angkatan makhluk yang bekerja di alam semesta ini, dan makhluk-makhluk yang tidak terhitung dan benda-benda yang terdapat di sini, kehidupan di bumi ini tidak akan berfungsi walaupun seketika. Lihat makhluk-makhluk yang ada di udara dan air dan di atas tanah untuk berjuta-juta dan berjuta-juta tahun di bumi ini. Mereka terus wujud hanya kerana keadilan penuh dan keseimbangan telah ditubuhkan dengan cara dan faktor-faktor yang kondusif untuk hidup, sekiranya berlaku ketidakseimbangan sedikit apa-apa jenis, setiap saluran angkat akan menjadi pupus.
8 Maksudnya, "Ketika kamu hidup di alam semesta yang seimbang, yang seluruh sistemnya telah ditegakkan keadilan, kamu juga harus mematuhi keadilan. Sebab jika kamu bertindak secara tidak adil di dalam lingkungan tempat kamu diberi wewenang dan gagal memberikan hak orang lain, anda sebenarnya akan memberontak terhadap alam semesta, kerana alam semesta ini tidak mengakui ketidakadilan dan penyimpangan dan pelanggaran terhadap hak-hak. Tidak bercakap tentang ketidakadilan besar, bahkan jika seseorang menipu dengan curang satu lagi dari satu ounce sesuatu, dengan memberikannya pendek, dia mengganggu keseimbangan seluruh Alam Semesta.-Ini adalah bahagian penting kedua pengajaran Al-Quran yang telah dibentangkan dalam tiga ayat ini. Ajaran pertama adalah Tauhid dan Yang kedua ialah keadilan. Oleh itu, dalam beberapa kalimat ringkas, rakyat telah diberitahu ajaran mana yang telah dibawa oleh Al-Qur'an yang Allah Ta'ala telah mengutus untuk bimbingan manusia. "
9 Sekarang dari sini hingga ke ayat 20, disebutkan adalah dari berkat dan karunia Allah dan dari manifestasi-kekuatan-Nya yang mana manfaat manusia dan jin, dan yang permintaan semula jadi dan moralnya adalah walaupun mereka mempunyai pilihan untuk percaya atau tidak percaya, mereka harus mengamalkan cara pelayanan Tuhan mereka dan ketaatan mereka secara sukarela dengan pilihan bebas mereka sendiri.
10 Kata wade `dengan cara yang asal untuk menyusun, membuat, mempersiapkan, menyimpan. dan menulis, dan juga makhluk-makhluk, yang termasuk manusia dan semua makhluk lain. Menurut Ibn 'Abbas, anam termasuk setiap benda yang memiliki jiwa. Mujahid mengambilnya dalam makna makhluk hidup. Qatadah, Ibn Zaid dan Sha'bi mengatakan bahawa semua makhluk hidup adalah anam. Hasan Basri mengatakan bahawa kedua lelaki dan jin itu termasuk dalam maknanya. Makna yang sama telah diberikan oleh para leksikografer. Ini menunjukkan bahawa orang yang menyimpulkan dari ayat ini arahan membuat tanah harta kerajaan, adalah salah. Ini adalah cubaan hodoh untuk memperkenalkan teori alien secara paksa ke dalam al-Qur'an yang tidak disokong oleh kata-kata ayat atau konteks. Anam tidak hanya digunakan untuk masyarakat manusia tetapi ia termasuk semua makhluk lain bumi juga, dan penetapan bumi untuk anam tidak bererti bahawa ia harus menjadi milik umum semua. Selain itu, konteks di sini juga tidak menunjukkan bahawa objek ayat itu menyatakan beberapa prinsip ekonomi. Ini, sebenarnya, bertujuan untuk menarik perhatian kebenaran bahawa Allah telah membuat dan mempersiapkan bumi ini sedemikian rupa sehingga menjadi tempat yang sesuai bagi setiap jenis makhluk hidup. Ia tidak menjadi begitu dengan sendirinya, tetapi oleh kehendak dan kuasa Pencipta. Beliau dalam kebijaksanaan-Nya meletakkannya pada jarak yang sesuai dan menciptakan keadaan seperti itu di mana ia memungkinkan untuk spesies yang berbeza wujud dan terus hidup di atasnya. (Untuk penjelasannya, lihat EN 73, 74 dari An-Naml, EN, 29, 32 dari Ya Sin, EN 90, 91 dari Al-Mu'min, 11 hingga 13 dari Ha Mim As-Sajdah EN, .Zukhruf, EN 7 dari AI-Jathiyah).
11 Itulah gandum untuk lelaki dan sekam untuk binatang.
12 Kata alaa 'dalam menahan diri berulang kali di ayat-ayat seterusnya telah diterjemahkan secara berbeza di tempat-tempat yang berbeza. Oleh itu, ia berguna untuk difahami pada peringkat awal betapa luasnya perkataan ini dalam makna dan apa yang berlainan warna makna yang terkandung di dalamnya.
Ahli lexicographers dan commentators umumnya telah menjelaskan alaa 'bermaksud "berkat" dan "bounties". Para penterjemah juga telah memberikan makna yang sama dengan perkataan ini, dan yang sama telah dilaporkan dari Ibn 'Abbas, Qatadah dan Hasan Basri. Hujah utama yang menyokong makna ini adalah pernyataan Nabi sendiri bahawa jin pada mendengar ayat ini dibacakan akan menjawabnya, mengatakan La bi-shai in-min-ni maatika Rabba-na nukadhdhib: "Wahai Tuhan kami, kami lakukan tidak menafikan sebarang berkat-Mu. " Oleh itu, kita tidak melayari pandangan beberapa ulama masa kini, yang mengatakan bahawa alaa 'tidak pernah digunakan dalam pengertian berkat.
Satu lagi makna perkataan ini adalah kuasa dan keajaiban kuasa, atau manifestasi kuasa yang luar biasa. Ibn Jarir Tabari telah melaporkan bahawa Ibnu Zaid mengambil kata-kata fa-bi-ayyi alaa i Rabbi kuma dalam arti fa bi-ayyi qudrat-Allah. Ibn Jarir sendiri telah mengambil alaa 'dalam makna kuasa dan mungkin dalam komentarnya tentang vv. 37-38. Imam Razi juga telah membuat pemerhatian ini dalam komentar beliau pada ayat 14-16: "Ayat-ayat ini tidak menggambarkan berkat-berkat tetapi kuasa-kuasa Allah, dan dalam tafsiran ayat 22-23, ini:" Ini menggambarkan keajaiban-keajaiban kuasa dan bukan berkat. "
Makna yang ketiga adalah kebaikan, sifat-sifat terpuji, dan kesempurnaan. Walaupun makna ini tidak disebut oleh lexicographers dan commentators, perkataan ini sering digunakan dalam makna ini dalam puisi Arab. (Contoh yang ditinggalkan).
Oleh itu, kita telah mengambil perkataan ini dalam makna yang paling luas dan menerjemahkannya dengan sesuai memandangkan konteks di mana ia berlaku. Walau bagaimanapun, di beberapa tempat perkataan alaa 'mungkin mempunyai beberapa deria dalam satu dan tempat yang sama, tetapi disebabkan oleh keterbatasan terjemahan kita hanya perlu mengadopsi satu makna. For example, in this verse after making mention of the creation of the earth and of making the best arrangements for the supply of provisions to the creatures, it has been said: 'Which of the alaa' of your Lord will you deny?" Here, alaa' has not been used in the meaning of the blessings only but also in the meaning of the manifestations of Allah Almighty's power and His praiseworthy attributes. It is a wonder of His might that He fashioned this earth in such a marvelous manner that countless species of creatures live here and an endless variety of fruits and grain are grown on it. And it is due to His praiseworthy qualities that He not only created these creatures but also made arrangements for their sustenance and the supply of provisions for them; and the arrangements also so perfect that their food is not only nutritious but also pleasing to the taste and sight. In this connection, reference has been made to only one excellence of Allah Almighty's workmanship for the sake of exampl e, viz., the creation of the date-palm fruit in sheaths. Keeping this one example in view one may consider what excellences of art have been devised and shown in the packing of banana, pomegranates, orange, coconut and other fruits, and how each of the different sorts of the grains and pulses which we so thoughtlessly cook and eat, are produced hotly packed and covered in ears and pods and clusters.
13 "Denying" implies the several attitudes that the people adopt in respect of Allah Almighty's blessings and manifestations of His might and His praiseworthy attributes. For example, some people do not at all admit that the Creator of all things is Allah Almighty. They think that all this is a mere byproduct of the matter, or an accidental happening, which is un-related with any wisdom and skill and workmanship. This is open denial.
Some other people do admit that the Creator of these things is Allah, but regard others beside Him also as associates in Godhead: they render thanks to others for His blessings: they adore others although they eat His provisions. This is another form of denial. Obviously, it would be the height of ingratitude if a person while admitting that a certain person had done him a favor rendered thanks to another, who had not in fact dent him that favor, for this act of his would be an express proof that he regarded the other person as his benefactor whom he was rendering the thanks.
There are still others. who acknowledge Allah alone as the Creator of all things and the Bestower of all blessings, but do not admit that they should obey the Commands of their Creator and Sustainer and follow His injunctions. This is another form of ingratitude and denial of the blessings, for the person who behaves so denies the right of the Bestower of the blessing although he acknowledges the blessing itself.
Some other people neither disavow the blessing nor deny the right of the Bestower of the blessing, but in practice there is no appreciable difference between their conduct and the conduct of a denier. This is not verbal denial but denial in practice.
14 The order of the initial stages of the creation of man, as given at different places in the Qur'an seems to be as follows:
(1) Turab, ie earth or dust;
(2) Tin, ie clay made by mixing water with earth;
(3) tin-i-lazib: sticky clay, ie a clay which becomes sticky when left alone for a long time;
(4) hama in musnun, ie clay with a stink in it;
(5) salsal-im-min hems in masnun kalfakhkhar. ie the rotten clay which when dried becomes like baked pottery;
(6) bashar, ie. the one who was made from this last form of the earth, in whom Allah breathed of His Spirit, to whom the angels were commanded to bow down, and from whose species his mate was created;
(7) thumma ja ala nasla-hu min sulala-tin-min-ma 'in mahin: 'then spread his progeny by means of an extract of the nature of a despicable water', for which the word nutfah has been used at other places.
For these stages one may look up the following verses of the Qur'an in sequence: ka-melba/-i Adalla khalaqa-hu min turab (AI-'Imran : 59); bed's khalqal-insan-i min tin (As Sajdah: 7); Inna khalaq-na hum min tin-il-/azib (As-Saaffat: 11): the fourth and fifth stages have been described in the verse being explained, and the later stages in the following verses : Inni khaliq-un bashar an-nun tin. Faidha sa wwaitu-hu wa nafakhtu-fi -hi min-ruhi fa-qa ,u-lahu sajidin. (Suad : 71-72); khalaqa-kum min-nafs in wahidatin wa khalaqa nun-ha zauja-ha wa baththa minhuma rijal-an kathir-an wa nisa-an. (An -Nisa':1) ; thumma Ja ala nasla-hu min sulata-tin-min mmaa'-in -mahin. (As-Sajdah: 8); fa-inna khalaq-na-kum min turabin thumma min nutfs-tin. (AI-Hajj:5).
15 The words in the original are: mim-marij-im-min-nar. Nar signifies fire of a special nature and not the fire which is produced by burning wood or coal, and marij means a pure, smokeless flame. The verse means that just as the first man was created out of earth, then passing through various stages of creation, the clay model adopted the shape of a living man of flesh and blood, and then his progeny spread by means of the sperm-drop, so was the first jinn created from a pure flame of fire, or a fire free of smoke, and then the species of jinn spread from his progeny. The position of the first jinn among the jinn is the same as of Adam (peace be upon him) among human beings. After taking the shape of a living man, the body of Adam and the human beings born of his progeny retained no relationship with the dust from which. they were originally created. Though even now our body is entirely a compound of the earthly substances, these substances have taken the from of flesh and blood and after being made a living body it has become quite a different thing from a mere lump of clay. The same also is true of the jinn. Their being also is essentially fiery. But just as we are not a mere lump of earth, so also they arc not a mere flame of fire.
This verse proves two things. First, that the jinn are not simply spirit, but are material beings of a special nature, but since they have been composed of pure fiery substances, they remain invisible to human beings who have bean created of earthly substances. The same has been referred to in this verse: "Satan and his party see you from where you cannot see them." (AI-A`raf: 27) Likewise, the jinn's being fast-moving, their adopting different shapes and forms easily and their penetrating into different places imperceptibly where things made of earthly substances cannot penetrate, or if they do, their penetration becomes perceptible, all these things are possible and understandable only because they are essentially a fiery creation.
The other thing that we come to know from this verse is that the jinn are not only a creation of a wholly different nature from human beings, but the substance of their creation also is absolutely different from that of man, animal, vegetable and solid matter. This verse explicitly points out the error of the viewpoint of those people who regard the jinn as a kind of human beings. According to their interpretation, the meaning of creating man of the dust and the jinn of the fire is to describe the difference of the temperamental nature of the two kinds of the people; one kind of them are humble by nature, and they are men in the true sense, and the other kind of the people are wicked by nature and fiery in temper, who may better be called devils. This is, however, no commentary of the Qur'an but its distortion. In EN 14 above we have shown in detail how the Qur'an itself has fully described the meaning of creating man from the earth. After reading all these details, can a reasonable person understand that the object of all this is only to define the humility of the good men ? Moreover, how can a sound-minded person understand that the meaning of creating man of rotten, dry clay and the jinn of the flame of pure fire is the difference of the separate moral characteristics of the two individuals or groups with different temperaments belonging to the same human species? (For further explanation, see EN 53 of Surah Adh-Dhariyat).
16 Here, in view of the context, It is more appropriate to translate alaa' as 'wonders of power", but in this the aspect of the blessing is also present. Just as it is a wonderful manifestation of Allah's power to have brought into existence marvelous creatures like man from the dust and the jinn from the flame of fire, so for both these creatures this is a great blessing also that Allah not only granted them a body but gave each such a structure and endowed each with such powers and capabilities that they became able to perform unique works in the world. Though we do not know much about the jinn, man is present before us. Had he been given the body of a fish or a bird or a monkey along with the human brain, he could not have with that body used the mental powers to any advantage. Then, is it not a supreme blessing of Allah that He blessed man with the most suitable body also, so that he may exploit the mental powers granted to him efficiently? Consider the hands, the feet, the eyes, the ears, the tongue and the erect stature as against the intellect and reason, and the capabilities of workmanship and artistic skill, and one will feel that the Creator has provided a deep relationship and harmony between them without which the human body would have remained useless. Then, the same thing points out Allah's praiseworthy qualities too. How could the men and jinn of such quality and rank be brought into existence without knowledge, wisdom, mercy and a profound creative power ? For such miracles of creation cannot be performed by accidents and automatic blind and deaf laws of nature.
17 'Both the Easts and both the Wests" may mean the two points of sunrise and the two points of sunset on the shortest day of winter and the longest day of summer as well as the easts and the wests of the two hemispheres of the earth. On the shortest day of winter the sun rises and sets making a small acute angle: on the contrary, on the longest day of summer-it rises and sets making a wide obtuse angle. Between them its points of rising and setting go on shifting every day, for which at another place in the Qur'an (AI-Ma'arij: 40) the words Rabbul-mashariq wal-magharib have been used. Likewise, at the time the sun rises in one hemisphere of the earth, it sets in the other hemisphere, thus producing two easts and two wests of the earth. There arc several meanings of calling Allah Lord of both the Easts and both the Wests. Firstly, that it is by His Command that the system of the rising and setting of the sun and their changing pattern during the year is functioning. Second, that Allah alone is the Master and Ruler of the earth and the sun; had they their own separate lords, this regular system of the rising and setting of the sun on the earth could not have functioned and continued to function permanently. Third, that the Master and Sustainer of both the Easts and both the Wests is One Allah alone; to Him belong the creations living between them. He alone is nourishing them, and it is for their sustenance that He has established this wise system of the rising and setting of the sun on the earth.
18 Here also, although in view of the context, "power" seems to be a more conspicuous meaning of alaa', yet, besides, the aspect of "blessing" and 'praiseworthy qualities" also is present in it. It is a great blessing that Allah Almighty has prescribed the rule of the rising and setting of the sun, for by means of it the changes of the crops and seasons arc regulated with which countless interests of the men and animals and vegetables are attached. Likewise, it is Allah's mercy and providence and wisdom that He has made these arrangements by His power to meet the respective needs and requirements of the creatures He has created on the earth.
19 For explanation, see E. N . 68 of Surah AI-Furqan.
20 According to Ibn 'Abbas, Qatadah, Ibn Zaid and Dahhak (may Allah bless them), marjan implies small pearls, but according to Hadrat 'Abdullah bin Mas'ud, this word is used for corals in Arabia.
21 Literally: "From both these seas come out..." The objectors say that pearls and corals come out only from salt waters. How is it then that they are stated to come out from both the sweet and salt waters ? The answer is that the seas contain both the sweet and the salt waters; therefore, whether it is said that these things come out from the combination of both, or from both kinds of waters, it would be one and the same thing. And it may well be that further investigations might reveal that both these things originate in the sea at the place where springs of sweet water gush outs from the sea bed; and in their birth and development combination of both kinds of the water plays its part. Near Bahrain which has been famous for its pearl-fisheries for centuries, there exist springs of sweet water at the bottom of the Gulf.
22 Here also though the aspect of power in alaa' is conspicuous, the aspect of the blessing and praiseworthy qualities also is not hidden. It is a blessings of God that these valuable things come out from the sea, and it is His Providence that for the satisfaction of the aesthetic taste of the creatures whom He had blessed with the taste for beauty and the lout and longing for adornment, He created all sorts of these beautiful things in His world.
23 "His are the ships...": Ships became possible only by His power. It is He Who blessed man with the capability and skill that he may build ships for crossing the oceans; it is He Who created on the earth the material from which ships could be built; and it is He Who subjected water to the laws by which it became possible for the mountain-like ships to sail on the surface of the surging oceans.
24 Here, the aspect of the blessing; and bounty is conspicuous in alaa', but the explanation given above shows that the aspect of power and good qualities also is present in it.
25 From here to verse 30, the jinn and the men have been informed of two realities;
First, 'Neither you are immortal nor the provisions that you are enjoying in this world everlasting. Immortal and Everlasting is the Being of the High and Supreme God alone Whose greatness this Universe testifies, and by Whose grace and kindness you have been favored with these bounties. Now, if some one among you behaves arrogantly, it would be due to his own meanness. If a foolish person assumes haughtiness in his tiny sphere of authority, or becomes god of a sew helpless men who fall into his hand, this farce would not last long. A godhead that lag: for a mere score or two score years in a corner of the earth whose size in this limitless Universe is not even equal to a pea seed, and then becomes a legend of the past, is not something of which one may feel proud and arrogant. "
The other important truth of which both these creations have been warned is: 'None of those whom you have set up as deities and removers of hardships and fulfiller: of needs, apart from Allah, whether they are angels or prophets or the moon and the sun, or some other creation, can fulfill any of your needs. These helpless creatures and things themselves stand in need of Allah's help for their needs and requirements. They themselves pray to Him for help; when they are not able to remove their own hardships how will they remove your hardships? Whatever Is happening In this limitless Universe, from the earth to the heavens, Is happening under rite Command of One God alone, No one else has any sham In His Godhead; no one therefore can influence anyone else's destiny In any way
26 Here, as the context itself shows, the word alaa' has been used in the sense of excellences and perfections. Whoever of the mortal creatures is involved in vanity and self-arrogance and struts about thinking that his false godhead is everlasting, disavows Lord of the world's glory and majesty by his conduct, if not by his tongue. His pride and arrogance by itself is a denial of Allah Almighty's greatness and glory. Whatever claim he may make to an excellence by his tongue, or arrogate to himself such an excellence, it is indeed a disavowal of the rank and station of the real Possessor of excellences and perfections.
27 That is, "He is continuously and endlessly functioning in this Universe and creating countless new things with new and yet new forms and designs and qualities, He is giving death to one and life to another, exalting one and debasing another, causing one to recover and another to remain ill, rescuing a drowning one and drowning a floating one. He is providing sustenance to countless creatures in a variety of ways, His world never stays In the same state: it is changing every moment and its Creator arranges it in a new state and fashion every time, which is different from every previous form and fashion and state."
28 Di sini, seolah-olah telah dirawat dalam pengertian sifat-sifat dan kemuliaan Setiap orang yang melakukan politeisme dalam apa jua bentuk, sebenarnya, melepaskan satu atau yang lain dari sifat-sifat Allah, Orang mengatakan bahawa orang-orang dan orang suci itu telah membuang penyakitnya , pada hakikatnya, menyatakan bahawa Allah bukanlah Penghapus penyakit dan Pemulihan kesihatan tetapi orang suci, Orang lain mengatakan bahawa orang-orang seperti itu dan orang suci itu telah mendapat pekerjaan kepadanya, sebenarnya, adalah mengatakan bahawa Allah bukanlah Tuan dan Tuhan tetapi orang suci itu. Masih ada lagi yang mengatakan bahawa doanya telah dijawab di sebuah tempat suci tertentu, pada hakikatnya, mengatakan bahawa perintah yang memerintah dunia bukanlah milik Allah tetapi tempat suci itu, Pendek kata, setiap kepercayaan polytheistic dan ucapan, dalam analisis akhir, memimpin untuk melawan sifat-sifat Ilahi. Polytheisme adalah apa-apa tetapi ia harus menganggap sifat-sifat Ilahi sebagai Semua Pendengaran dan AII-Melihat, Yang Maha Kuasa dan Maha Kuasa, dan lain-lain. Kepada orang lain daripada Allah, dan harus menyangkal bahawa Allah sendiri adalah Pemegang semua sifat-sifat ini.
29 Thaqalan berasal dari thiql yang bermaksud beban, dan thaqal adalah beban yang dimuatkan pada pengangkutan. Oleh itu, Thaqalan (dual) bermaksud: "dua beban beban". Di sini perkataan ini merujuk kepada jin dan kemudiannya;yang kedua-duanya dimuatkan di bumi. Seperti yang ditujukan di sini adalah jin dan lelaki yang telah berpaling dari khidmat dan ketaatan Tuhan dan Penyokong mereka, mereka telah dialamatkan sebagai: "beban dari bumi," Dengan kata lain, Pencipta memberi amaran kepada dua kumpulan yang tidak layak ini dari ciptaan-Nya, berkata; "Kamu yang menjadi beban bagi bumi saya, saya segera akan membawa anda ke tugas,"
30 Ini tidak bererti bahawa pada masa ini Allah terlalu sibuk untuk memanggil pelayan-pelayan yang tidak taat itu, tetapi itu bermakna bahawa Allah telah menetapkan satu jadual waktu yang sesuai dengan yang Dia akan mula-mula mewujudkan generasi selepas generasi jin dan manusia di dunia hingga ke masa yang ditetapkan, dan akan menyediakan ahli teologi dengan peluang untuk bekerja di pusat peperiksaan dunia ini; maka pada jam tertentu peperiksaan akan tiba-tiba dibawa ke dekat, dan semua jin dan lelaki yang tinggal pada masa itu akan diberikan kematian serentak. Kemudian pada masa yang lain yang ditetapkan dengan Allah kerana memanggil jin dan manusia untuk dipertanggungjawabkan, semua generasi terdahulu dan kedua-dua spesies itu akan dibangkitkan dan diputuskan pada satu masa dan sama. Memandangkan jadual waktu ini kedua-dua spesies telah diberi amaran, seolah-olah berkata: `Kami masih sibuk dengan kerja tempoh pertama, dan masa untuk tempoh kedua belum lagi datang, bukan untuk bercakap tentang memulakan kerja dalam tempoh ketiga. Tetapi anda boleh yakin. Masa yang cepat mendekati apabila Kami bebas untuk membawa anda ke tugas. "Kekurangan masa lapang ini tidak bermakna bahawa Allah terlalu sibuk dengan satu jenis pekerjaan untuk menghadiri kerja yang lain, tetapi sifatnya serupa dengan pendudukan seseorang yang telah menetapkan jadual masa untuk pelbagai jenis karya dan berkenaan dengan kerja yang belum sampai masa mengikut jadual waktu, dia mungkin mengatakan bahawa pada masa ini tidak bebas untuknya.
31 Di sini, alaa 'juga boleh diambil dalam pengertian kekuasaan. Memandangkan konteks, setiap makna seolah-olah sesuai dengan caranya sendiri. Menurut makna yang pertama, ini bermaksud: "Hari ini anda tidak bersyukur untuk berkat-berkat kami dan menjadi khianat dan tidak setia dengan mengamalkan sikap yang berbeza dari ketidakpercayaan, polytheisme, atheisme, dosa dan ketidaktaatan, tetapi esok ketika tiba masanya untuk akuntabilitas, Kita akan menjadi sebahagian daripada berkat-berkat Kita yang kamu buktikan sebagai akibat kemalangan, atau buah kemampuan kamu sendiri, atau manifestasi kebaikan tuhan atau dewi atau kudus. " Dalam kes kedua, maksudnya ialah: `Hari ini anda mengejek doktrin Kebangkitan dan pengumpulan semua manusia dan jin pada Hari Penghakiman dan kebertanggungjawaban dan Syurga dan Neraka, dan memelihara salah faham bahawa perkara-perkara tersebut tidak semestinya, tetapi apabila Kami mengumpulkan kamu bersama-sama untuk akauntabiliti dan semua yang kamu kafir hari ini akan muncul di hadapan kamu, maka Kami akan melihat mana dari kuasa-Ku yang kamu dustakan. "
32 "Bumi dan langit": alam semesta atau kerajaan Allah, ayat ini bermaksud untuk menarik perhatian: 'Tidak ada kuasa untuk melarikan diri dari genggaman Allah. Apabila masa untuk akauntabiliti yang anda dirikan akan datang, anda akan dirampas dan dibawa ke hadapan Tuhan dalam apa jua keadaan di mana sahaja anda berada.Untuk keluar dari jangkauan Tuhan, anda perlu melarikan diri dari Alam Semesta Tuhan yang mana anda melakukan trot mempunyai kuasa yang diperlukan.Jika anda merasa bahawa anda mempunyai kuasa , maka anda boleh menggunakan kuasa itu jika anda berbuat demikian. "
33 Perkataan shuwaz, seperti yang digunakan dalam asal, bermaksud api tulen, tanpa asap, dan nuhas adalah asap kotor tanpa api. Dua perkara ini, satu demi satu, akan dilepaskan kepada lelaki dan jin, apabila mereka cuba melarikan diri dari akauntabilitas Allah.
34 Ini merujuk kepada Hari Kebangkitan. Pukulan langit membayangkan melonggarkan disiplin langit, hamburan badan angkasa, mengganggu sistem langit. Dan makna "merah seperti kulit merah" adalah bahawa pada sesiapa pergolakan besar yang melihat ke arah langit, akan merasa seolah-olah seluruh langit terbakar.
35 Itulah, "Hari ini anda menganggap bahawa kebangkitan tidak mungkin, anda fikir Allah tidak mempunyai kuasa untuk membawanya, tetapi apabila ia telah berlaku dan anda melihat dengan matamu semua yang anda diramalkan, yang mana dari kuasa Allah akan kamu kemudian menafikan?
36 Ini dijelaskan oleh ayat berikut: "Para pelaku di sana akan diakui oleh wajah mereka." Ini bermakna bahawa dalam perhimpunan yang besar di mana semua bekas dan generasi yang terakhir akan berkumpul bersama, tidak akan ada keperluan untuk meminta siapa yang menjadi penyebabnya, dan juga tidak ada lelaki atau jin yang perlu ditanya sama ada dia adalah salah atau tidak . Rupa-rupanya wajah-wajah penyebabnya, mata mereka yang terkena keganasan, keadaan mereka yang terganggu dan terkejut akan cukup untuk mendedahkan rahsia bahawa mereka adalah penyebabnya. Apabila orang ramai yang terdiri daripada orang yang bersalah dan orang yang tidak bersalah, dikelilingi oleh polis, tenang dan tenang orang-orang yang tidak bersalah dan keadaan yang bingung dan terganggu oleh orang-orang yang bersalah memberitahu sekilas tentang siapa di kalangan orang ramai adalah penyebab dan yang tidak bersalah. Peraturan umum ini kebanyakannya dibantah di dunia, kerana polis duniawi tidak menikmati reputasi yang adil dan adil, tetapi pada banyak kesempatan mereka telah berubah menjadi lebih merepotkan bagi orang-orang yang lemah dan tidak bersalah daripada untuk penyebab . Oleh itu, di sini adalah mungkin bahawa apabila dikelilingi oleh polis, orang yang lemah dan tidak bersalah mungkin menjadi lebih teruk daripada penjenayah, tetapi di akhirat, apabila setiap orang yang mulia akan memiliki kepercayaan lengkap keadilan Allah, kebingungan akan menimpa hanya mereka yang hati nuraninya akan sedar mereka menjadi penyebabnya sendiri, dan siapa yang akan tiba di Mahkamah Tuhan akan pasti akan azab mereka, yang mereka anggap sebagai mustahil atau diragukan di dunia dan begitu juga dengan segala kejahatan dosa dan jenayah.
37 Dasar sebenar kejahatan menurut Al-Qur'an ialah hamba yang mendapat manfaat dari Berkah dari Tuannya; harus membayangkan kesalahpahaman bahawa berkat-berkat itu tidak diberikan oleh siapa pun, tetapi telah mencapai kesepakatannya sendiri, atau berkat bukan karunia Tuhan tetapi buah kemampuannya sendiri atau nasib baik, atau mereka adalah hadiah Tuhan, tetapi Tuhan tidak berhak kepada hamba-hamba-Nya, atau Tuhan sendiri tidak melakukan kepadanya nikmat-nikmat ini tetapi ada juga yang lain yang telah melakukan ini. Inilah konsep-konsep yang salah, yang mana manusia menjadi bebas dari Tuhan dan bebas daripada ketaatan dan pelayananNya yang melakukan perbuatan yang dilarangNya. dan mengelakkan perbuatan-perbuatan yang Dia minta. Melihat cahaya ini setiap kejahatan dan setiap dosa, sebenarnya. o melepaskan nikmat-nikmat Allah sama ada seseorang menafikan mereka dengan perkataan (mulut atau tidak) Tetapi orang yang, sebenarnya, tidak mempunyai niat penolakan, tetapi mengakui nikmat di dalam hatinya, melakukan kesalahan kadang-kadang kerana kelemahan manusia, dia menunjukkan taubatnya dan cuba untuk membelitnya. Ini menyelamatkannya daripada dimasukkan ke dalam kalangan orang-orang yang menafikan, selain daripada itu, semua penyebab yang lain adalah, sebenarnya, berkat-berkat dari Allah dan nikmat-nikmatNya. sebab itulah dikatakan: "Apabila kamu telah dirampas sebagai penyebabnya, maka Kami akan melihat kepada yang mana satu dari nikmat-nikmat Kami yang kamu kufikan." Dalam Surah Takathur: 8 perkara yang sama telah dijelaskan: "Pada hari itu kamu akan pastinya dibuang untuk mengambil kira berkat-berkat yang telah kamu berikan. "Maka, ia akan ditanya: Adakah Kami telah memberi kamu berkat-berkat ini atau tidak? Kemudian, apakah sikap kamu yang diterima pakai terhadap Penolongmu, dan dengan cara-cara kamu menggunakan-Nya Rahmat? "
38 Itulah, "Di Neraka mereka akan merasa tertindas dengan dahaga sekali lagi dan akan bergegas ke arah mata air, tetapi hanya akan mendapati air mendidih, yang tidak akan memuaskan dahaga mereka, dan mereka akan terus berjalan bersiar-siar antara Neraka dan mata air untuk selama-lamanya. "
39 Maksudnya, "Adakah anda bahkan boleh menyangkal bahawa Tuhan boleh membangkitkan Kebangkitan, boleh memberi anda kehidupan yang lain selepas kematian, boleh memanggil anda untuk dipertanggungjawabkan, dan juga boleh menjadikan Neraka ini di mana anda sedang menjalani hukuman hari ini? "
40 "Siapa yang takut ... Tuhan": yang takut kepada Allah dalam apa sahaja yang dilakukannya di dunia, dan takut akan tanggungjawabnya di hadapan-Nya di akhirat. Siapa yang memegang keyakinan ini pasti akan menghindari melayani nafsu dirinya, secara membuta tulen, akan membedakan antara kebenaran dan kepalsuan, keadilan dan ketidakadilan, murni dan tidak suci, dan yang sah dan yang menyalahi undang-undang, dan tidak akan sengaja berpaling daripada mengikuti Perintah Tuhan. Ini adalah alasan sebenar untuk ganjaran yang disebutkan di bawah.
41 Jannat sebenarnya bermaksud taman. Di tempat-tempat yang waras di dalam Al-Qur'an seluruh dunia di mana orang-orang benar akan dipelihara, mempunyai rahmat yang dipanggil Jannat, seolah-olah seluruhnya adalah sebuah taman. Dan pada yang lain dikatakan bahawa mereka akan mempunyai Jannat (Gardens) di mana saluran akan mengalir. Ini bermakna bahawa Garden besar akan terdiri daripada banyak taman-taman lain; dan di sini tepatnya telah dinyatakan bahawa setiap orang yang saleh akan diberi dua kebun di Taman besar itu, yang akan terutama dimaksudkan untuknya; ia akan mempunyai istana sendiri di mana dia akan tinggal bersama keluarganya dan para pelayan seperti seorang raja, dan di dalamnya dia akan disediakan dengan semua yang disebutkan di bawah.
42 Dari sini sampai akhir, perkataan alaa 'telah digunakan baik untuk berkat-berkat dan kekuatan, dan juga ada aspek yang patut dipuji. di dalamnya. Sekiranya kita mengambil makna yang pertama, makna mengulangi makna dalam konteks ini adalah: "Jika anda ingin menafikan berkat-berkat Allah, anda boleh berbuat demikian. Orang benar akan menerima berkat-berkat ini dari Tuhan mereka." Dalam kes kedua, maksudnya adalah: "Jika anda fikir tidak mustahil untuk Allah menciptakan Taman dan memberkati hamba-hambaNya yang benar dengan nikmat-nikmat yang ada di dalamnya, anda mungkin berfikir demikian. Allah sememangnya berkuasa untuk melakukan kerja ini dan Dia akan semestinya menyelesaikannya. " Menurut makna yang ketiga, ia bermaksud: "Kamu berfikir bahawa setelah menciptakan dunia besar ini Allah sekarang tidak mengganggu sama ada seseorang itu bertindak secara tidak adil di sini atau dengan adil, bekerja untuk mempromosikan kebenaran atau kebohongan, menyebar kejahatan atau kebaikan: Dia tidak akan menghukum orang yang menindas atau membebaskan orang-orang yang tertindas, tidak akan menghargai kebaikan dan tidak membenci kejahatan.Kemudian, seperti yang anda fikirkan, Dia juga tidak berdaya, Dia boleh membina langit dan bumi tetapi tidak dapat mempersiapkan Neraka untuk menghukum orang jahat dan tidak dapat membuat Syurga kerana memberi ganjaran kepada pengikut-pengikut Kebenaran Oleh itu, anda boleh menafikan atribut-Nya yang patut dipuji seperti yang anda mungkin, tetapi esok apabila Dia melemparkan orang-orang yang melakukan kejahatan ke Neraka dan memberkati para penyembah kebenaran di Syurga, adakah anda dapat menafikan sifat- ? "
43 Ini boleh mempunyai dua makna:
(1) "Buah-buahan dari kedua kebun itu akan mempunyai rasa dan rasa istimewa mereka sendiri. Di satu taman ia akan menemui satu jenis buah-buahan di atas dahan-dahannya, dan di sisi yang lain."
(2) 'Di setiap taman terdapat dua jenis buah; satu jenis buah-buahan yang biasa dikenali dan dicicipi di dunia, walaupun lebih hebat daripada yang terdapat di dunia, dan jenis lain dari buah jarang yang tidak pernah dibayangkan dan dirasakan sebelum ini. "
44 Maksudnya, "Apabila lapisan mereka akan berkualiti tinggi, anda mungkin bayangkan apa yang akan menjadi kualiti lapisan luar karpet."
45 Ini adalah watak sebenar wanita itu: dia tidak boleh menjadi malu atau tidak sopan, tetapi harus mempunyai kesopanan dalam penampilannya.
Itulah sebabnya Allah sambil menyebut wanita di antara berkat-berkat Syurga, pertama sekali memuji kesederhanaan dan kesucian mereka dan bukan keindahan dan daya tarikan fizikal mereka. Wanita cantik boleh berkumpul di kelab campuran dan studio filem serta pertandingan kecantikan di mana wanita cantik terpilih hanya diterima. tetapi orang yang mempunyai rasa rendah dan mentaliti hanya dapat menunjukkan minat terhadapnya. Tidak ada orang yang mulia yang dapat menemukan keindahan yang menarik setiap rupa jahat dan siap untuk jatuh dalam setiap pusingan!
Ini bermakna bahawa dalam kehidupan duniawi sama ada seorang wanita meninggal dunia. atau sebagai isteri seseorang. atau mati muda, atau sebagai wanita tua, di akhirat apabila semua wanita yang saleh masuk Syurga, mereka akan dijadikan muda dan perawan: dan mana-mana wanita yang dijadikan pasangan angkat seorang lelaki yang benar, tidak akan yang dimiliki oleh siapa pun sebelum suami itu, di Syurga.
Ayat ini juga menunjukkan bahawa jin yang benar juga akan memasuki Syurga seperti orang-orang yang saleh. Lelaki akan mempunyai wanita dari jenis mereka sendiri dan jin isteri mereka dari jenis mereka sendiri: kedua-dua jenis akan mempunyai pasangan mereka dari jenis tertentu mereka sendiri. Tiada seorang pun dari satu jenis akan dijadikan rakan kongsi ahli: jenis ibu yang tidak dapat hidup sebagai suami atau isteri secara semulajadi. Kata-kata dari ayat "... yang tidak manusia mahupun jin akan menyentuh sebelum mereka," tidak bermakna bahawa wanita di sana hanya akan menjadi spesies manusia dan mereka tidak akan disentuh oleh lelaki atau jin sebelum suami mereka, tetapi maknanya sebenarnya adalah: Di Syurga akan ada wanita jin dan spesies manusia; mereka semua akan sederhana dan tidak tersentuh: tidak seorang jin perempuan akan disentuh oleh lelaki jin sebelum suaminya di Syurga, atau seorang wanita manusia akan disentuh oleh lelaki manusia sebelum suaminya di Syurga.
47 Maksudnya, "Bagaimanakah, semoga Allah mengharuskan membazirkan pengorbanan hamba-hambaNya yang benar dan harus menafikan mereka pahala-pahala mereka, yang menjaga diri mereka tertakluk kepada larangan-larangan sepanjang hidup mereka demi Allah yang menghindari yang menyalahi undang-undang dan tetap berpuas hati dengan yang sah, yang melaksanakan kewajipan mereka dengan setia dan ikhlas, memberikan hak-hak orang-orang yang kepadanya hak-hak yang ada, dan menanggung kesulitan terhadap kejahatan dan ditegakkan dengan baik?
48 Sudah tentu, parson yang menyangkal syurga dan ganjarannya, sebenarnya menafikan banyak sifat Allah yang Mahaasa. Sekalipun ia percaya kepada Allah, dia memegang pendapat yang buruk tentang Dia. Pada pandangannya, Dia adalah seorang penguasa yang jahat di mana kerajaannya yang tidak berbuat baik melakukan perbuatan sia-sia. Dia sama ada buta dan pekak dan, oleh karenanya, sepenuhnya tidak menyadari siapa di dalam kerajaannya sedang melakukan pengorbanan hidup, kekayaan dan tenaga kerja demi Dia; atau Dia tidak menghargai dan tidak dapat membedakan antara baik dan jahat; atau. kerana dia aroma berfikir. Dia tidak berdaya dan tidak berkuasa: Dia mungkin sangat menghargai kebaikan tetapi tidak dapat memberi ganjaran kepada pelaku itu. Itulah sebabnya anda telah berkata: 'Apabila di akhirat baik akan dihargai dengan baik di depan mata anda. maka adakah kamu akan menolak sifat-sifat Tuhanmu yang patut dipuji? "
49 Kata dun seperti yang digunakan dalam min dun-i-hima Jannatan. digunakan dalam tiga makna yang berbeza dalam bahasa Arab
(1) Untuk berada pada tahap yang lebih rendah daripada benda lain;
(2) untuk menjadi lebih rendah daripada sesuatu yang lebih baik dan berkualiti tinggi; dan
(3) untuk menjadi lebih dari yang lain.
Kerana perbezaan makna ini, satu makna yang pasti dari kata-kata ini adalah bahawa setiap penghuni surga akan diberi dua lagi taman selain dua yang disebutkan sebelumnya; makna lain yang mungkin adalah bahawa kedua-dua taman ini akan menjadi lebih rendah dalam kualiti dan kedudukan untuk kedua-dua kebun yang pertama disebutkan: iaitu, kedua-dua taman pertama akan sama ada terletak pada tahap yang lebih tinggi daripada kedua-dua ini, atau kedua-dua taman pertama akan jenis yang unggul dan kedua-dua jenis rendah berbanding dengan mereka. Sekiranya kebarangkalian pertama diguna pakai, ini bermakna bahawa kedua-dua kebun tambahan ini juga akan bagi penghuni surga, yang telah disebutkan di atas, Dan sekiranya kebarangkalian kedua diadopsi, maksudnya adalah bahawa dua kebun pertama akan kerana 'orang-orang yang terdekat dengan Allah', dan kedua-duanya untuk "orang-orang kanan." Kebarangkalian kedua ini diperkuat oleh kedua-dua jenis orang yang lurus seperti disebutkan dalam Surah AI-Waqi'ah. juga disebut "muqarrabun", kedua, orang-orang kanan, yang juga telah bertajuk "ashab al-maimanah" dan untuk kedua-dua sifat yang berasingan dari kedua-dua jenis taman ini telah disebutkan. kebarangkalian juga diperkuat oleh hadis yang Abu Bakr telah mengaitkannya dengan kewibawaan bapaknya, Hadrat Abu Musa al-Ash'ari, Dalam hal ini ia berkata: Nabi berkata: 'Dua jannat (taman-taman) akan menjadi yang utama di antara orang yang benar (atau muqarrabin), di mana ute dan barang-barang hiasan akan menjadi emas, dan dua jannat untuk pengikutnya (atau ashab al gamin), di mana semuanya akan menjadi perak, "(Fath al-Bari, Kitab at-Tafsir: Surah Ar-Rahman).
50 Kata madhammatan telah digunakan untuk memuji kebun-kebun ini. Mudhamma adalah tumbuh-tumbuhan sedemikian yang mewah kerana kemewahannya yang melampau menganggap warna gelap.
51 Untuk penjelasannya, lihat 28, 29 dari Surah As-Saaffat dan EN 42 dari Surah Ad-Dukhan, kemungkinan bahawa khemah-khemah mungkin serupa dengan orang-orang bangsawan dan orang kaya di taman-taman awam.Kebanyakan isteri para penduduk Syurga akan tinggal bersama mereka di istana mereka dan di taman mereka akan ada khemah-khemah di sana dan di sana akan ada jam untuk menghibur mereka. Kami anggap ini berdasarkan pada ini bahawa di dalam ayat-ayat yang disebutkan di atas, isteri-isteri yang cantik dan mengejar telah disebutkan; sekarang, di sini, menyebutkan jam itu menandakan bahawa mereka akan menjadi wanita yang berbeza dari isteri.Anggapan ini diperkuat lagi oleh Hadis yang telah dilaporkan Hadrat Umm Salamah. Dia berkata: "Aku bertanya: Wahai Rasulullah, siapa yang lebih baik: wanita dunia atau jam tangan! Rasulullah menjawab: Wanita di dunia lebih unggul dari jam dengan cara yang sama seperti lapisan luar pakaian lebih tinggi dari lapisannya. Saya bertanya: Berdasarkan alasan apa? dia menjawab: Atas alasan bahawa wanita telah mempersembahkan doa-doa mereka, memerhatikan puasa mereka, dan melakukan ibadah lain "(Tabarani). Ini menunjukkan bahawa isteri-isteri penduduk Syurga adalah wanita yang mengesahkan iman di dunia dan meninggalkan dunia semasa mereka mempraktikkan kebaikan dan keadilan, mereka akan memasuki Syurga sebagai akibat dari iman dan perbuatan mereka yang baik, dan mereka akan mendapat berkat-berkat syurga atas kebaikan. Mereka akan menjadi isteri suami mereka yang terdahulu dengan kehendak dan pilihan mereka sendiri. jika mereka juga menjadi penduduk Syurga, atau Allah akan mempersembahkannya kepada beberapa penghuni syurga lain, jika kedua-duanya ingin hidup bersama sebagai suami dan isteri. Adapun jam mereka tidak berhak tinggal di Syurga akibat daripada perbuatan mereka yang benar, tetapi Allah akan menciptakan mereka sebagai wanita yang muda dan cantik dan memberikan mereka juga sebagai berkat di antara berkat-berkat yang lain kepada penghuni surga supaya mereka dapat menikmati persahabatan mereka. tidak semestinya menjadi makhluk jenis jin dan peri, kerana manusia tidak boleh bersekongkol dengan sejenisnya selain dari dirinya sendiri. Oleh itu, kemungkinan besar ini akan menjadi gadis-gadis yang tidak bersalah yang meninggal dunia, dan ibu bapanya tidak layak untuk Syurga sehingga mereka dapat dimasukkan ke dalam Syurga bersama mereka sebagai anak-anak torrents yang benar.
52 Perkataan abqari pada asalnya adalah dari abqar. ibukota jin dalam legenda Arab pra-Islam. Ia adalah pada akaun bahawa orang-orang Arab memanggil setiap perkara yang halus dan jarang abqari seolah-olah ia milik peri dan tiada perlawanan di dunia material. Begitu juga dengan kata-kata mereka, lelaki yang memiliki kebolehan yang luar biasa dan yang melakukan perbuatan yang ajaib juga dipanggil abqari. Kata jenius bahasa Inggeris juga dituturkan dengan pengertian yang sama dan juga berasal dari genii yang sama dengan jin. Itulah sebabnya perkataan abqari; telah digunakan di sini untuk memberikan gambaran tentang keistimewaan luar biasa peruntukan-peruntukan Syurga kepada orang-orang Arab.


Tiada ulasan:

Catat Ulasan

 
back to top