Al-Balad
Surah Al-Balad - سورة البلد
Tempoh: MakkanWahyu Pesanan: 35
Ayah: 20
[90:20] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]

Mereka ditimpakan (azab seksa) neraka yang ditutup rapat (supaya kuat bakarannya).
(Al-Balad 90:20) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkThafheem Vol: 6
Nama
Surah telah dinamakan begitu selepas perkataan 'al balad' dalam ayat pertama.
Aku bersumpah dengan negeri (Makkah) ini;
(Al-Balad 90:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkTempoh Wahyu
Perkara pokok dan gayanya menyerupai yang paling awal Surah yang diturunkan di Makkah, tetapi ia mengandungi penunjuk yang menunjukkan bahawa ia telah diturunkan dalam tempoh ketika orang-orang kafir Makkah telah memutuskan untuk menentang Nabi (yang menjadi damai Allah), dan menjadikannya sah untuk melakukan kejahatan dan berlebihan terhadapnya.Tema dan Subject Matter
Surah Al-Balad - سورة البلد

Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.

Aku bersumpah dengan negeri (Makkah) ini;
(Al-Balad 90:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Sedang engkau (wahai Muhammad) tinggal di negeri ini (sentiasa ditindas),
(Al-Balad 90:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Demi manusia yang melahirkan zuriat, dan zuriat yang dilahirkannya;
(Al-Balad 90:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Sesungguhnya Kami telah jadikan manusia sentiasa dalam keadaan menghadapi kesulitan dan kesukaran (jasmani dan rohaninya);
(Al-Balad 90:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Patutkah manusia yang demikian keadaannya (terpedaya dengan kekuasaan yang ada padanya dan) menyangka bahawa tidak ada sesiapapun yang dapat mengatasi kekuasaannya (dan menyeksakannya)?
(Al-Balad 90:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Manusia yang demikian keadaannya (tidaklah patut ia bermegah-megah dengan kekayaannya dan) berkata: "Aku telah habiskan harta benda yang banyak (dalam usaha menegakkan nama dan bangsa).
(Al-Balad 90:6) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Adakah ia menyangka bahawa tidak ada sesiapapun yang melihatnya (dan mengetahui tujuannya menghabiskan harta bendanya itu?
(Al-Balad 90:7) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
(Mengapa manusia terpedaya dan bermegah-megah?) Tidakkah Kami telah menjadikan baginya: dua mata (untuk ia memerhatikan kekuasaan dan kekayaan Kami?) -
(Al-Balad 90:8) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan lidah serta dua bibir (untuk ia menyempurnakan sebahagian besar dari hajat-hajatnya)?
(Al-Balad 90:9) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan, (jalan kebaikan untuk dijalaninya, dan jalan kejahatan untuk dijauhi)?
(Al-Balad 90:10) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dalam pada itu manusia tidak (memilih jalan kebaikan) merempuh masuk mengerjakan amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan;
(Al-Balad 90:11) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui: apa dia amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan itu?
(Al-Balad 90:12) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
(Di antara amal-amal itu - bagi orang yang mampu) ialah: memerdekakan hamba abdi;
(Al-Balad 90:13) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Atau memberi makan pada hari kelaparan -
(Al-Balad 90:14) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Kepada anak yatim dari kaum kerabat,
(Al-Balad 90:15) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Atau kepada orang miskin yang terlantar di atas tanah.
(Al-Balad 90:16) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Selain dari (tidak mengerjakan amal-amal) itu, ia (tidak pula) menjadi dari orang-orang yang beriman dan berpesan-pesan dengan sabar serta berpesan-pesan dengan kasih sayang.
(Al-Balad 90:17) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
(Ketahuilah! Bahawa orang-orang yang beriman serta berusaha mengerjakan amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan), merekalah golongan pihak kanan (yang akan beroleh Syurga).
(Al-Balad 90:18) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan (sebaliknya) orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Kami, merekalah golongan pihak kiri. -
(Al-Balad 90:19) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Mereka ditimpakan (azab seksa) neraka yang ditutup rapat (supaya kuat bakarannya).
(Al-Balad 90:20) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkTemanya adalah untuk menerangkan kedudukan sebenar manusia di dunia dan dunia berhubung dengan manusia dan untuk memberitahu bahawa Tuhan telah menunjukkan kepada manusia kedua-dua lebuh raya yang baik dan jahat, juga telah menyediakan baginya cara untuk menilai dan melihat dan ikuti mereka, dan kini ia terletak pada usaha dan penghakiman manusia sendiri sama ada ia memilih jalan kebajikan dan mencapai kemurahan atau mengamalkan jalan naib dan bertemu dengan azab.
Pertama, bandar Makkah dan kesulitan yang dihadapi oleh Nabi saw (yang menjadi damai Allah) dan keadaan anak-anak Adam telah disebut sebagai saksi kepada kebenaran bahawa dunia ini bukan tempat rehat dan kemudahan untuk lelaki, di mana dia mungkin telah dilahirkan untuk menikmati kehidupan, tetapi di sini dia telah diciptakan untuk bekerja keras dan berjuang. Jika tema ini dibaca dengan ayat 39 Surah An-Najm (Laisa lil insani illa ma saa: tidak ada apa-apa untuk manusia tetapi apa yang telah dia lakukan), menjadi jelas bahawa di dunia ini masa depan manusia bergantung pada kesusahannya dan perjuangan, usaha dan usaha.
Surah An-Najm - سورة النجم
[53:39] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]
Dan bahawa sesungguhnya tidak ada (balasan) bagi seseorang melainkan (balasan) apa yang diusahakannya;
(An-Najm 53:39) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkKemudian, dengan mengambil salah satu daripada banyak konsep kejahilan moral yang dipegang oleh manusia, sebagai contoh, ia telah menunjukkan apa kriteria salah merit dan kehebatan yang dicadangkan untuk dirinya sendiri di dunia. Orang yang untuk memesona dan menampakkan tumpukan kekayaan, bukan hanya dirinya yang membanggakan kemewahannya tetapi orang juga mengagumi dia dengan penuh semangat, sedangkan Yang Maha Mengetahui akan perbuatannya, melihat dengan cara yang dia memperoleh kekayaan dan apa cara dan dengan motif dan niat yang dibelanjakannya.
Kemudian Allah berfirman: Kami telah memberikan manusia pengetahuan dan fikiran pemikiran dan kefahaman dan membuka di hadapannya kedua-dua jalan raya kebaikan dan nafsu: satu jalan menuju kemunduran moral, dan ini adalah cara yang mudah untuk diri sendiri ; cara lain membawa kepada ketinggian moral, yang curam seperti jalan menanjak, untuk penskalaan yang mana lelaki harus menjalankan kekangan diri.
Surah Al-Balad - سورة البلد
[90:10] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan, (jalan kebaikan untuk dijalaninya, dan jalan kejahatan untuk dijauhi)?
(Al-Balad 90:10) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | BookmarkAdalah bahawa dia harus menyia-nyiakan perbelanjaan untuk memamerkan, memamerkan dan membanggakan dan harus membelanjakan kekayaannya untuk membantu anak-anak yatim dan yang memerlukan, harus percaya pada Allah dan Agama-Nya dan bergabung dengan orang-orang yang beriman harus ikut dalam pembinaan masyarakat yang seharusnya memenuhi tuntutan kebajikan dan keadilan dengan sabar dan harus belas kasihan kepada rakyat.
Akhirnya orang-orang yang mengikuti cara ini adalah mereka akan menjadi layak untuk menerima rahmat Allah. Sebaliknya, akhir dari orang-orang yang mengikuti jalan yang salah, adalah neraka neraka yang tidak dapat melepaskan diri.
Surah Al-Balad - سورة البلد
[90:17 - 90:20] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]
Selain dari (tidak mengerjakan amal-amal) itu, ia (tidak pula) menjadi dari orang-orang yang beriman dan berpesan-pesan dengan sabar serta berpesan-pesan dengan kasih sayang.
(Al-Balad 90:17) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
(Ketahuilah! Bahawa orang-orang yang beriman serta berusaha mengerjakan amal-amal yang tinggi darjatnya di sisi Tuhan), merekalah golongan pihak kanan (yang akan beroleh Syurga).
(Al-Balad 90:18) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Dan (sebaliknya) orang-orang yang kufur ingkar akan ayat-ayat keterangan Kami, merekalah golongan pihak kiri. -
(Al-Balad 90:19) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Mereka ditimpakan (azab seksa) neraka yang ditutup rapat (supaya kuat bakarannya).
(Al-Balad 90:20) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark
Tiada ulasan:
Catat Ulasan